Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

скараба́ціцца sich krümmen, sich wllen; Flten zehen*, steif sthen* (пра адзенне)

скарава́рка ж. Schnllkochtopf m -(e)s, -töpfe

скараспе́ласць ж.

1. с.-г. Frühreife f -;

2. перан. разм. Frühreife f, Über¦ilung f -

скараспе́лка ж. разм. frühreifende Frucht;

бу́льба-скараспе́лка Frühkartoffel f -, -n

скараспе́лы

1. с.-г. frühreifend, schnllreifend;

скараспе́лая гру́ша Frühbirne f -, -n;

2. перан. разм. frühreif, überilt;

скараспе́лае рашэ́нне überilter Entschlss

скарастрэ́льнасць ж. вайск. Fuergeschwindigkeit f -

скарастрэ́льны вайск. Schnllfeuer-;

скарастрэ́льная гарма́та Schnllfeuergeschütz n -es, -e

скарахо́д спарт. Gher m -s, -, Schnllläufer m -s, -; isschnellläufer m (канькабежац);

бо́ты-скарахо́ды фалькл. Sebenmeilenstiefel pl

скараці́ць

1. (зрабіць карацейшым) kürzen vt, verkürzen vt, bkürzen vt;

скараці́ць тэ́рмін die Frist kürzen [unterbeten*];

скараці́ць тэкст den Text kürzen;

скараці́ць сло́ва das Wort bkürzen;

скараці́ць працо́ўны дзень den rbeitstag kürzen;

скараці́ць даро́гу den Weg bkürzen;

2. (зменшыць) reduzeren vt; verrngern vt, vermndern vt; herbsetzen vt (знізіць);

скараці́ць выда́ткі die Ksten verrngern [herbsetzen];

эк., камерц. скараці́ць вытво́рчасць die Produktin inschränken [drsseln];

скараці́ць паста́ўкі die Leferungen kürzen;

скараці́ць спажыва́нне den Konsm beschniden* [inschränken];

3. разм. (звольніць) entlssen* vt, kündigen vt;

4. матэм. kürzen vt (дроб); reduzeren vt (ураўненне)

скара́цца гл. скарыцца