Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

СкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

чака́н м. спец. (інструмент) Stmmmeißel m -s, -

чака́ніць

1. prägen vt, schlgen* vt;

чака́ніць мане́ту münzen vt; Münzen prägen [schlgen*];

чака́ніць крок вайск. im Stchschritt marscheren;

2. тэх. (швы) verstmmen vt

чака́нка ж.

1. Prägung f -; Ziseleren n -s (надпісаў і г. д.);

чака́нка мане́т Münzprägung f;

2. тэх. (швоў) Verstmmung f -

чака́нне н. Wrten n -s, Erwrtung f -;

у чака́нні in Erwrtung

чака́ншчык м.

1. (надпісаў і г. д.) Ziselerer m -s, -s; Ziseleur [-´lø:r] m -s, -e;

2. (манет і г. д.) Mǘnzenpräger m -s, -, Münzer m -s, -

чака́цца zu erwrten sein

чака́ць wrten vi (каго-н., чаго-н. auf A); erwrten vt; hrren vi (G, auf A) (настойліва, цярпліва);

не чака́ць нічо́га до́брага nicht Gtes erwrten;

час не чака́е die Zeit drängt, die Sche hat ile;

зада́ча чака́е свайго́ рашэ́ння die ufgabe harrt der Lösung;

чака́ць не дачака́цца … kaum erwrten können

чаку́шка ж. разм. ine kline Flsche Schnaps

чалаве́к м. Mensch m -en, -en; Mann m -(e)s, Männer (пра мужчыну);

дзелавы́ чалаве́к Geschäftsmann m -(e)s, -leute і -männer;

выда́тны чалаве́к ein hervrragender Mensch, ine hervrragende Persönlichkeit;

звыча́йны чалаве́к ein (ganz) gewöhnlicher Mensch, ein Dtzendmensch;

нас было́ пяць чалаве́к wir waren fünf Persnen [fünf Mann (пра мужчын)];

сям’я́ з пяці́ чалаве́к ine fünfköpfige Famli¦e

чалавекалю́бства н. Mnschenliebe f -, Mnschenfreundlichkeit f -