цёмны
1. dúnkel, fínster;
2. перан. (няясны, незразумелы) únklar, zwéideutig, dúnkel;
3. перан. (падазроны) dúnkel, verdächtig;
цёмная асо́ба éine verdächtige Persönlichkeit; líchtscheue Gestált;
цёмныя сі́лы líchtscheue Eleménte, fínstere Mächte;
цёмная спра́ва dúnkle Geschíchte [Ángelegenheit];
4. перан. (некультурны; адсталы) rückständig, úngebildet, únwissend;
◊
ад цёмнага да цёмнага von früh bis spät
цёпкаць разм. pátschen vi, wáten vi (s) (па вадзе, гразі)
цёпла
1. warm; перан. тс. hérzlich;
яго́ сустрака́лі цёпла er wurde warm [hérzlich] empfángen;
2. у знач. вык безас. сёння цёпла (пра надвор’е) es ist warm héute
цёплы
1. warm; mild (толькі пра надвор’е);
2. (сардэчны) warm, hérzlich, fréundschaftlich;
цёплыя пажада́нні die hérzlichsten [bésten] Wünsche;
цёплае ме́сца ein wármes Plätzchen, éine éinträgliche Stélle;
◊
у яго́ цёплае ме́сца der sitzt warm, der ist gut dran; der hat éinen gúten Pósten
цёрн м. бат. Schléhdorn m -(e)s, -e, Schléhe f -, -n
цётка ж.
1. Tánte f -, -n;
2. разм. (жанчына) Frau f -, -en; Tántchen n -s, - (як зварот)
цётухна ж. (ужываецца як кл. ф.) гл. цётка 2.
цёхкаць разм. (пра салаўя) schlágen* vi; flöten vi
цёця ж. (часцей ужываецца як кл. ф.) гл. цётка 1., 2.
Цзілі́нь м. Jilín [ʤi:-] n -s