ушало́паць разм. (уцяміць) erráten* vt, verstéhen* vt;
ушанава́нне н.
1. (пашана, павага) Éhrenbezeigung f -, -en, Éhrenerweisung f -, -en;
2. (урачыстае) Éhrung f -, -en, Éhrenbezeigungen pl
ушанава́ць, ушано́ўваць
1. (выказаць пашану, павагу) éhren vt; Éhre zóllen [erwéisen*];
ушанава́ць чыю-н. па́мяць устава́ннем j-s Ándenken durch Érheben von den Plätzen [durch Áufstehen] éhren;
2. (аддаваць каму-н. пашану) j-m Éhre bezéigen [erwéisen*, zóllen]; j-n féiern; würdigen vt, j-n für würdig [wert] eráchten;
ушанава́ць зва́ннем j-m éinen Títel verléihen*;
ушанава́ць каго-н. узнагаро́дай j-n éiner Áuszeichnung würdigen
ушано́ўванне н. Éhrung f -, -en, Éhrenbezeigungen pl
ушасцёх (толькі пра мужчын або толькі пра жанчын), ушасцяры́х (пра асоб рознага полу або пра наз. ніякага роду) прысл. zu sechst; zu séchsen
ушпілі́ць разм. (даць дыхту) péitschen vt, schlágen* vt
ушрубава́ць тэх. (укруціць) (hin)éinschrauben vt, (hin)eindrehen vt
уштурхну́ць hinéinstoßen* vt (у напрамку ад таго, хто гаворыць); heréinstoßen* (у напрамку да таго, хто гаворыць)
ушчамі́цца sich hinéindrängen, sich hinéinpressen, sich hinéinquetschen, sich féstsetzen аддз.
ушчамі́ць
1. (заціснуць, сціснуць) hinéinpressen vt, hinéinstopfen vt; klémmen vt, éinklemmen vt, quétschen vt (напр. пальцы);
2. (абмежаваць чые-н. магчымасці, правы і г. д.) schmälern vt, verlétzen vt;
ушчамі́ць чыё-н. самалю́бства j-s Éigenliebe verwúnden [verlétzen];
ушчамі́ць чые-н. інтарэ́сы j-s Interéssen schmälern