хапі́ць
1.
гэ́тага хо́піць на два дні das reicht für zwei Táge;
◊ хо́піць! (дастаткова) genúg!;
з мяне́ хо́піць
хапі́ць
1.
гэ́тага хо́піць на два дні das reicht für zwei Táge;
◊ хо́піць! (дастаткова) genúg!;
з мяне́ хо́піць
хапо́к
хапу́га, хапу́н
хапу́-лапу́
хапяну́ць:
хапяну́ць це́раз край zu weit géhen*; sich (
хапяну́ць лі́шку (выпіць) ein Glas zuviel trínken*
хара́ктар
1. Charákter [kɑ-]
дрэ́нны хара́ктар ein schléchter Charákter;
ця́жкі хара́ктар schwíeriger Charákter;
мець цвёрды хара́ктар charákterfest sein;
чалаве́к з хара́ктарам ein Mensch von [mit] Charákter; ein charáktervoller Mensch;
2. (якасць) Éigenart
хара́ктар мясцо́васці die Éigenart [der Charákter] des Geländes;
◊ вы́трымаць хара́ктар Charákter(festigkeit) zéigen;
гэ́та не ў яго́ хара́ктары das liegt nicht in séinem Charákter
хара́ктарны
хара́ктарны та́нец Charáktertanz
характарызава́ць charakterisíeren [kɑ-]
характары́стыка
1. Charakterístik [kɑ-]
для характары́стыкі гэ́тага чалаве́ка um díesen Ménschen zu charakterisíeren [kɑ-];
2.
характэ́рна