Ра́да ’парада, павучанне’, ’сход’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ра́да ’парада, павучанне’, ’сход’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Суке́нка ’верхняе жаночае адзенне’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
зарадзі́ць 1, ‑раджу, ‑родзіш, ‑родзіць;
зарадзі́ць 2, ‑раджу, ‑радзіш, ‑радзіць;
1. Уставіць зарад (снарад, патрон, узрывальнік і пад.) у што‑н.
2. Падрыхтаваць да дзеяння, уставіўшы што‑н., заправіўшы чым‑н.
3. Перадаць якую‑н. энергію (целу, прыбору і пад.).
4.
зарадзі́ць 3, ‑родзіць;
зарадзі́ць 4, ‑раджу, ‑радзіш, ‑радзіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Вага́ ’вага́; ва́гі; лоўкасць, сіла; важнасць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
хі́ба 1, ‑ы,
1. Памылка, промах, недахоп.
2. Пра фізічны недахоп.
хі́ба 2,
1. Ужываецца ў пытальных сказах, якія выражаюць
2. Ужываецца ў пытальных сказах для выражэння няўпэўненасці ў неабходнасці якога‑н. дзеяння і блізка па значэнню словам: «можа быць», «не варта».
3.
хі́ба 3,
1.
2.
хі́ба 4,
Ужываецца з пытальнай інтанацыяй і выражае
хіба́ 1,
Тое, што і хі́ба 2.
хіба́ 2,
Тое, што і хі́ба 3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
магчы́, магу, можаш, можа;
1. Быць у стане, мець дастаткова сілы выканаць што‑н.
2. Мець права, абавязак.
3. Абазначае верагоднасць, магчымасць якога‑н. дзеяння.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разобра́ть
1.
разобра́ть весь това́р разабра́ць уве́сь тава́р;
разобра́ть предложе́ние
разобра́ть по́черк разабра́ць по́чырк;
разобра́ть часы́ разабра́ць гадзі́ннік;
2. (какой-л. вопрос) разабра́ць; (рассмотреть) разгле́дзець;
разобра́ть де́ло разгле́дзець (разабра́ць) спра́ву;
3. (охватить, оказать сильное действие) разабра́ць; (охватить — о чувстве, желании
его́ разобра́л хмель яго́ разабра́ў хмель;
его́ разобра́л страх яго́ ўзяў (ахапі́ў, агарну́ў, апанава́ў) страх;
его́ разобра́ло сомне́ние яго́ ўзяло́ (ахапі́ла)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
подве́ргнутый падве́ргнуты; однако лучше переводить (и чаще так и переводится)
подве́ргнутый бомбардиро́вке падве́ргнуты бамбардзіро́ўцы, бамбардзірава́ны;
подве́ргнутый наказа́нию пакара́ны;
подве́ргнутый обсужде́нию абмеркава́ны, паста́ўлены на абмеркава́нне;
подве́ргнутый осмо́тру паста́ўлены на агля́д, агле́джаны;
подве́ргнутый кри́тике пакрытыкава́ны, раскрытыкава́ны;
подве́ргнутый испыта́нию узя́ты на выпрабава́нне, паста́ўлены на (пад) выпрабава́нне;
подве́ргнутый сомне́нию узя́ты пад
подве́ргнутый штра́фу аштрафава́ны;
подве́ргнутый де́йствию све́та паста́ўлены пад дзе́янне святла́;
подве́ргнутый допро́су дапыта́ны;
подве́ргнутый заключе́нию зняво́лены;
подве́ргнутый опа́сности паста́ўлены пад небяспе́ку;
подве́ргнутый опера́ции аперы́раваны.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Галка 1 ’птушка’ (
Га́лка 2 ’шарык, галушка’ (
Га́лка 3 ’месца паміж кустамі, дзе расце трава’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тру́цень (тру́цінь, тру́цянь, тру́тэнь) ‘самец у пчалінай сям’і’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)