Турбава́ць (турбува́ць, турбова́ць) ‘праяўляць клопат, непакоіць, хваляваць, трывожыць, не даваць спакою’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Турбава́ць (турбува́ць, турбова́ць) ‘праяўляць клопат, непакоіць, хваляваць, трывожыць, не даваць спакою’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ЛУКАШЭ́НКА (Аляксандр Рыгоравіч) (
Беларускую
Літ.:
Александр Лукашенко — Президент Республики Беларусь.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
НЕ́ГЛЮБСКІ СТРОЙ,
традыцыйны комплекс
У жаночым гарнітуры вызначаліся 3 комплексы: кашуля, 2-полкавая панёва (плахта), фартух (запаска), гарсэт, павойнік з саматканай хусткай; кашуля, спадніца-саян (зрэдку андарак), фартух, запінка (часам гарсэт), крамная хустка, завязаная на валасы і выкладзеная спераду на «рог» (выступ-каркас); кашуля, калышка, фартух, кубак (насілі дзяўчаты). Кашулю шылі з 3 (суцэльная) ці з 5 (з падточкай) полак ільняной ці баваўнянай тканіны. Кроілі з плечавымі ўстаўкамі, суцэльнымі з узорыстай полкай рукава або сшытымі з ёй, разрэзам пазухі па цэнтры грудзей, каўняром-стойкай (каля 1,5
Літ.:
Раманюк М.Ф. Беларускае народнае адзенне: [Альбом].
Лявонцева С. Неглюбскія кашулі // Помнікі гісторыі і культуры Беларусі. 1984. №4.
М.Ф.Раманюк.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
крыць, крыю, крыеш, крые;
1. Рабіць над чым‑н. страху, дах, верх.
2.
3.
4. У картачнай гульні — біць карту партнёра вышэйшай картай.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
свіння́, ‑і;
1. Парнакапытная млекакормячая жывёліна, свойскі від якой разводзяць для атрымання сала, мяса, скуры, шчаціння; самка гэтай жывёліны.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скараці́ць, ‑рачу, ‑роціш, ‑роціць;
1. Зрабіць кароткім або больш кароткім.
2. Зменшыць, абмежаваць колькасна або па велічыні, у аб’ёме.
3.
4. У матэматыцы — падзяліўшы на які‑н. лік, выразіць у меншых ліках.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шмато́к, ‑тка,
1. Абрэзак, абрывак (скуры, тканіны і пад.).
2. Жмут чаго‑н.
3. Асобны невялікі кавалак, камяк чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
place1
1. ме́сца (у розных
a meeting place ме́сца для схо́даў, сустрэ́ч;
a place of birth ме́сца нараджэ́ння;
change places with
move from place to place пераязджа́ць, перахо́дзіць з ме́сца на ме́сца;
save a place заня́ць ме́сца;
in places ме́сцамі;
2. мясцо́васць;
a country place се́льская мясцо́васць
3. паса́да, слу́жба
4. дом; жыллё;
5.
♦
all over the place
1) усю́ды
2) у беспара́дку;
fall into place ста́віць на сваё ме́сца;
in the first/second place па-пе́ршае/па-друго́е;
in one’s place на чыі́м
in high places у высо́кіх ко́лах;
in place of
out of place недарэ́чны;
put someone in their place паста́віць каго́
take place адбыва́цца, здара́цца
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Казю́лька 1 ’маленькая лавачка’ (
Казю́лька 2 ’казяўка, казурка’ (
Казю́лька 3 ’дошчачка з выемкай для здымання ботаў’ (
Казю́лька 4 ’сажань’ (
Казю́лька 5 ’паласа, участак, адмераны драўляным цыркулем, або палкай, роўнай яго даўжыні’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Плю́ха 1 ’аплявуха’ (
Плю́ха 2 ’аер, Acorus calamus L.’, ’касач, Iris L.’ (
Плю́ха 3 ’лёгкі малакаларыйны торф з мноствам пустацелых травяністых каранёў’ (
Плю́ха 4 ’грыб каўпак ігольчасты, падбалацянка’ (
Плю́ха 5 ’неахайная жанчына’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)