Трос 1 ‘канат з пянькі або са стальнога дроту’ (
Трос 2 ‘ колас’ (
Трос 3,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Трос 1 ‘канат з пянькі або са стальнога дроту’ (
Трос 2 ‘ колас’ (
Трос 3,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
tie
v., tied, tying
1) зьвя́зваць, перавя́зваць, перавя́заць; прывя́зваць
2) завя́зваць
3)
4) атрыма́ць нічы́йны вы́нік
1) ву́зел -ла́
2) шнуро́к -ка́
3) бант -а
4) га́льштук -а
5) су́вязь
6) шпа́ла
7) ро́ўная ко́лькасьць галасо́ў; нічыя́
•
- tie down
- tie in
- tie up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Пла́ўкі 1 (пла́вкый) ’пакаты, спадзісты’ (
Пла́ўкі 2 мн. л. ’паплаўкі (з бярозавай кары)’ (
Пла́ўкі 3 ’кароткія, шчыльныя мужчынскія трусы для плавання’ (
Пла́ўкі 4 ’тлустае сала, якое выдзяляе шмат тлушчу’ (
Пла́ўкі 5 ’жоўты плывунец, Utricularia L. (?)’ (
Плаўкі́ ’раска, Lemna minor L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
line
I1) лі́нія, ры́са
2) мяжа́, грані́ца
3) рад -а
4) радо́к -ка́
5) тэлефо́нная або́ чыгу́начная лі́нія
6) абры́сы
1) право́дзіць лі́нію, разьліне́йваць
2) ста́віць у рад каго́-што
3) ме́раць ліне́йкай
3.стро́іцца ў рад, у ліне́йку; шыхава́цца
•
- all along the line
- down the line
- draw the line
- in line with
- line a street with trees
- line up
- out of line
- read between the lines
- the line
- come into line
II1) падшыва́ць падкла́дку (у паліто́); абабіва́ць зь сярэ́дзіны
2) напаўня́ць, набіва́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кане́ц, ‑нца,
1. Мяжа, край, апошняя кропка працягласці ў прасторы чаго‑н., а таксама прылягаючая да іх частка;
2. Апошні момант чаго‑н., што мае працягласць у часе, а таксама час, звязаны з гэтым момантам.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Пляцёнка 1, пляця́нка, плецю́нка, плэтю́нка, плыті́нка ’што-небудзь сплеценае ўздоўж з 2–3 і больш пасмаў, кавалкаў’ (
Пляцёнка 2 ’пляткарка’ (
Пляцёнка 3 ’бярозка палявая, Сопvulvulus arvense L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
мо́цны, ‑ая, ‑ае.
1. Які цяжка парваць, разбіць, зламаць і пад.; трывалы.
2. Здаровы, дужы.
3. Значны па ступені свайго праяўлення, моцы, велічыні.
4. Надзейны, устойлівы; трывалы.
5. Магутны, аўтарытэтны.
6. Добра ўмацаваны.
7. Насычаны, канцэнтраваны; не разбаўлены.
8.
9.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Трысці́ць 1 ‘зводзіць дзве або тры ніткі ў адну для далейшага сукання’ (
Трысці́ць 2 ‘біць, разбіваць’ (
Трысці́ць 3 ‘крыць хату’, ‘перабудоўваць хату’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
break2
1. (in/into) лама́ць; лама́цца; разбіва́ць; разбіва́цца;
break into pieces лама́ць, біць на кава́лкі, аске́пкі;
break in two разлама́ць папала́м;
break one’s arm/leg/neck злама́ць руку́/нагу́/шы́ю;
2. разрыва́ць; разрыва́цца;
3. пашко́дзіць; сапсава́ць; сапсава́цца;
4. здзе́рці ску́ру (да крыві)
5. рабі́ць каро́ткі перапы́нак; часо́ва спыня́ць яку́ю
6. спыня́ць (сілай);
break a strike спыня́ць забасто́ўку
7. паруша́ць;
break the law/an agreement/a contract/rules паруша́ць зако́н/пагадне́нне/кантра́кт/пра́вілы;
break a promise/one’s word не стрыма́ць абяца́ння/сло́ва;
break silence паруша́ць маўча́нне
8. падрыва́ць, аслабля́ць (супраціўленне, дух, рашучасць
9. біць рэко́рды;
10. рабі́цца вядо́мым (пра навіны);
break the news to
11. уцяка́ць;
break free from вы́зваліцца
12. пачына́цца (пра дзень, буру);
13.
break away
1. уцячы́ (ад каго
2. аддзялі́цца (пра партыі або краіны)
3. адарва́цца (ад чаго
break down
1. сапсава́цца (пра тэхнічныя прылады)
2. паго́ршыцца
3. пацярпе́ць няўда́чу
4. раздзялі́ць; раздзялі́цца
break in
break off
1. адло́мваць; адло́мвацца; адло́мліваць; адло́млівацца
2. спыня́ць; спыня́цца
break out
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Пу́га 1 ’прылада да паганяння, пужка’ (
Пу́га 2 ’вага ў студні з жураўлём’ (
Пу́га 3 ’божая кароўка’ (
Пу́га 4 ’жанчына, якая любіць хадзіць па сяле’ (
Пу́га 5 ’маланка, разрад’: у буру вялікая пу́га была на небе (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)