Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu

shifty [ˈʃɪfti] adj. хі́тры, ло́ўкі, спры́тны; несумле́нны;

She has shifty eyes. У яе бегаюць вочкі.

shilling [ˈʃɪlɪŋ] n. шы́лінг (манета = 12 пенсам, 1/20 фунта; ужываўся да 1971 г.)

shimmer [ˈʃɪmə] v. мігаце́ць, мігце́ць; мільга́ць, паблі́скваць;

The moonlight was shimmering on the lake. Возера паблісквала ў святле поўні.

shin [ʃɪn] n. anat. галёнка

shine1 [ʃaɪn] n. святло́, бляск, гля́нец;

give a shine глянцава́ць, наво́дзіць гля́нец;

We’ll go rain оr shine. Мы паедзем, якое б ні было надвор’е.

take a shine to smb./smth. рапто́ўна спадаба́цца

shine2 [ʃaɪn] v. (shone)

1. ззяць, свяці́ць, блішча́ць, зіхаце́ць;

His face shone with joy. Яго твар засвяціўся ад радасці.

2. (of, in) вызнача́цца; быць адме́тным;

He’s a shining example of a hard-working person. Ён уяўляе сабой яркі прыклад працавітасці

3. (shined) infml чы́сціць, глянцава́ць (абутак)

shingle [ˈʃɪŋgl] n.

1. га́лька

2. то́нкая до́шка; гонт

shiny [ˈʃaɪni] adj. бліску́чы; лакірава́ны; ільсняны́;

The cups are clean and shiny. Кубачкі такія чыстыя, што аж блішчаць.

ship1 [ʃɪp] n.

1. карабе́ль, су́дна;

on board ship на бо́рце карабля́;

go by ship падаро́жнічаць на караблі́

when my ship comes home/comes in ≅ калі́ я разбагаце́ю

ship2 [ʃɪp] v. пераво́зіць па вадзе́; грузі́ць на су́дна;

ship oars падыма́ць вёслы

ship off [ˌʃɪpˈɒf] phr. v. адпра́віць, адасла́ць (каго-н., што-н.)