Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu

realization

[,ri:ələˈzeɪʃən]

n.

1) усьведамле́ньне n.

2) рэаліза́цыя f., ажыцьцяўле́ньне, зьдзяйсьне́ньне n.

realize

[ˈri:əlaɪz]

v.t.

1) разуме́ць, ве́даць; усьведамля́ць

2) ажыцьцяўля́ць, зьдзяйсьня́ць

really

[ˈri:li]

adv.

сапраўды́, факты́чна

Oh, really? — Няўжо́? Пра́ўда?

realm

[relm]

n.

1) валада́рства, гаспада́рства n.

the realm of fancy — валада́рства фанта́зіі

2) сфэ́ра, галіна́ f.

the realm of biology — галіна́ біялёгіі

realtor

[ˈri:əltər]

n.

аге́нт про́дажу нерухо́масьці, ры́алтар -а m.

realty

[ˈri:əlti]

n.

нерухо́масьць f.

reap

[ri:p]

v.t.

1) жаць, пажына́ць

reaping the fruit of one’s labor — пажына́ць плады́ свае́ пра́цы

2) зьбіра́ць (ураджа́й)

3) атры́мваць як узнагаро́ду

reaper

[ˈri:pər]

n.

1) жне́ц -яца́ m.; жняя́, жне́йка f.

2) жняя́рка f. (машы́на)

rear

I [rɪr]

1.

n.

1) за́дняя ча́стка; зад -у m.

2) тыл (а́рміі або́ флёту)

2.

adj.

за́дні, тылавы́, ты́льны

the rear door — за́днія дзьве́ры

- at the rear of

- in the rear of

II [rɪr]

v.t.

1) гадава́ць, выро́шчваць, разво́дзіць; узгадо́ўваць

2) узно́сіць, будава́ць

3) падыма́ць

to rear one’s head — падыма́ць галаву́

4) станаві́цца дубка́

The horse reared — Конь стаў дубка́

rear admiral

контрадміра́л -а m.