Скорс, скорш ‘загнутая частка полаза’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Скорс, скорш ‘загнутая частка полаза’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
*Та́кася, та́кося ’таксама, гэтак’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Праве́сня ’прадвесне’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Прыгалавач, пры́головач, мн. л. пры́головачі, прыгалавашкі, приголовашкі ’кароткія папярочныя барозны, засаджаныя бульбай’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Пужо́к ’схованка для рыбы ў карме лодкі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Пы́чка ’дзюба’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
zakończenie
zakończeni|eПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
нешчаслі́вы
1. несчастли́вый;
2. (принёсший неудачу) несчастли́вый, неуда́чный;
3. (неуспешный) несчастли́вый, неблагополу́чный, неблагоприя́тный;
4. (такой, которому не везёт) несчастли́вый, неуда́чливый;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
curtain
1. фіра́нка;
close/draw/pull the curtains зашмо́ргваць/заве́шваць фіра́нку;
draw/draw back/pull back the curtains адшмо́ргваць/адве́шваць фіра́нку
2.
3. засло́на (у тэатры);
the curtain falls/rises at eight sharp засло́на апуска́ецца/падыма́ецца ро́ўна ў во́сем гадзі́н
♦
the final curtain
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ма́рыцца, ма́рыцца;
1. Уяўляцца, здавацца ў думках.
2.
мары́цца, мару́ся, мо́рышся, мо́рыцца;
1. Таміцца, мучыцца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)