старэ́чы, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да старога (у 1 знач.), належыць яму.
2. Які мае адносіны да старца (у 1 знач.); такі, як у старца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
старэ́чы, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да старога (у 1 знач.), належыць яму.
2. Які мае адносіны да старца (у 1 знач.); такі, як у старца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стра́ва, ‑ы,
1. Пэўным чынам прыгатаваныя для яды прадукты харчавання.
2. Адзін з відаў яды, які падаецца на абед, снеданне або вячэру.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упле́сці, упляту, упляцеш, упляце; упляцём, уплецяце, уплятуць;
1. Заплятаючы, уставіць, увіць што‑н. у што‑н.
2.
3. Зрасходаваць, патраціць на пляценне чаго‑н.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шапта́ць, шапчу, шэпчаш, шэпча;
1. Гаварыць, вымаўляць вельмі ціха, шэптам.
2. Перадаваць якія‑н. чуткі па сакрэту, тайна.
3. Шэптам замаўляць, чараваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сябе́,
Указвае на адносіны дзеяння да таго, хто яго ўтварае (дзейніка), адпавядаючы па сэнсу асабовым займеннікам любой асобы і ліку.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
alone
1. адзі́н, адна́;
2. сам,
3. адзіно́кі, само́тны;
4. : The gloves alone cost ₤50. Толькі пальчаткі каштавалі ₤50.
♦
go it alone дзе́йнічаць самасто́йна (без дапамогі іншых);
leave/let
let alone не ка́жучы (ужо́) пра;
stand alone
1) быць самасто́йным/самадастатко́вым
2) быць/стая́ць асо́бна
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Трапе́за 1 (trapeza, trepeza) ’ламачча, хвораст’; ’багна’; ’вельмі дробнае збожжа’, ’мізэрны чалавек’ (
Трапе́за 2 ’агульны стол для яды ў манастыры’, ’сам прыём яды за такім сталом’, ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
драць, дзяру, дзярэш, дзярэ; дзяром, дзераце, дзяруць;
1. Раздзяляць на часткі, на кавалкі; раздзіраць.
2. Выдзіраць, адрываць.
3. Драпаць, рабіць драпіны чым‑н. вострым; уздзіраць.
4. Ірваць, забіваць (пра драпежных звяроў, птушак).
5. Раздрабняць, церці на тарцы.
6. Ачышчаючы ад шалупіння, рабіць з зерня крупы.
7. і
8.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́лезці, ‑зу, ‑зеш, ‑зе;
1. Выбрацца паўзком; выйсці, чапляючыся за што‑н. рукамі; выйсці адкуль‑н., прыклаўшы намаганні.
2.
3. Выступіць, паказацца адкуль‑н.; выбіцца; прабіцца.
4. Выпасці (пра валасы, шэрсць); выліняць.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падказа́ць, ‑кажу, ‑кажаш, ‑кажа;
1. Ціхенька, шэптам сказаць каму‑н. тое, што той павінен адказаць, вымавіць.
2. Дапамагчы прыйсці да рашэння, навесці на думку.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)