Пля́скаць, пляска́ць, пля́скыць ’удараць’, ’біць, хвастаць, сцёбаць’, ’стукаць далонню аб далонь ці па чым-небудзь’ (
Пляска́ць ’рабіць пляскатым, плюшчыць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пля́скаць, пляска́ць, пля́скыць ’удараць’, ’біць, хвастаць, сцёбаць’, ’стукаць далонню аб далонь ці па чым-небудзь’ (
Пляска́ць ’рабіць пляскатым, плюшчыць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
КАЛЯНДА́РНА-АБРА́ДАВАЯ ПАЭ́ЗІЯ,
творчасць, якая суправаджала
Зімовыя песні і абрады прызначаны былі загадзя паспрыяць ураджаю, зберагчы азімы пасеў, рунь на палях. Насычанасцю абрадамі і песнямі вылучаліся святкаванні беднай і шчодрай куцці, каляд. Шмат увагі ў час калядна-навагодніх урачыстасцей аддавалася
Публ.:
Шырма Р.Р. Беларускія народныя песні.
Песні сямі вёсак;
Жніўныя песні.
Песні народных свят і абрадаў.
Зімовыя песні: Калядкі і шчадроўкі.
Літ.:
Аничков Е.В. Весенняя обрядовая песня на Западе и у славян. Ч. 1—2. СПб., 1903—05;
Гілевіч Н. Наша родная песня
Круть Ю.З. Хліборобська обрядова поезія слов’ян. Київ, 1973;
Ліс.А Купальскія песні.
Ягож. Валачобныя песні.
Яго ж. Жніўныя песні.
Яго ж. Каляндарпаабрадавая творчасць беларусаў: Сістэма жанраў.
Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы, XIX — начало XX в.: Зимние праздники.
Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы, конец XIX — начало XX в.: Весенние праздники.
Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. конец XIX — начало XX а: Летне-осенние праздники.
Кледарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы: Ист. корни и развитие обычаев.
Соколова В.К. Весенне-летние календарные обряды русских, украинцев и белорусов, XIX —
Гурский А.И. Зимняя поэзия белорусов.
Мажэйка З.Я. Песні беларускага Паазер’я.
Яе ж. Календарно-песенная культура Белоруссии.
Барташэвіч Г.А. Беларуская народная паэзія веснавога цыкла і славянская фальклорная традыцыя.
Тавлай Г.В. Белорусское купалье: Обряд, песня.
Беларускія народныя абрады /
А.С.Ліс, І.У.Саламевіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
паляце́ць, ‑лячу, ‑ляціш, ‑ляціць;
1. Пачаць перамяшчацца ў паветры; адправіцца паветраным шляхам ў пэўным кірунку.
2. Накіравацца ад штуршка ў паветра, разляцецца ў паветры.
3.
4.
5.
6. Пачаць хутка праходзіць (пра час).
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
твар, ‑у,
1. Пярэдняя частка галавы чалавека.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сцягну́ць
1. стяну́ть, стащи́ть; снять; (резким движением) сдёрнуть;
2. (в одно место) стяну́ть; собра́ть;
3. (сжимая, туго перевязать) стяну́ть;
4. (унести что-л. далеко) затащи́ть;
5.
6.
7.
8.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
чужо́й
1.
чужи́е ве́щи чужы́я рэ́чы;
под чужи́м и́менем пад чужы́м і́мем;
в чужи́е ру́ки у чужы́я ру́кі;
они́ чужи́е друг дру́гу яны́ чужы́я адзі́н друго́му;
2.
◊
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть
на чужо́й счёт на чужы́ кошт;
с чужи́х слов з чужы́х слоў;
в чужи́х рука́х пиро́г вели́к (большо́й) у чужы́х рука́х піро́г вялі́кі;
под чужу́ю ду́дку пляса́ть
чужу́ю беду́ рука́ми разведу́
на чужо́й карава́й рот не разева́й
с чужо́го коня́ среди́ гря́зи доло́й
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Пу́тра 1 ’кіслая мучная страва, саладуха’ (
Пу́тра 2 ’лёгкія’ (
Пу́тра 3 ’пацяруха’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ра́па ’парог, камяністы выступ на дне ракі’ (
Рапа́ ’вада з высокай канцэнтрацыяй солей, што выкарыстоўваецца ў лячэбных мэтах’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ба́гна 1 (ж.) ’топкае балоцістае месца’ (
Ба́гна 2 ’вадаварот у рацэ’ (віцеб.), ба́гня ’глыбокае месца ў рацэ’ (
Ба́ґна ’бруд,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
уле́зці
1.
2.
3. (воткнуться) вонзи́ться;
4.
◊ у. ў даўгі́ — влезть в долги́;
у. ў душу́ — влезть в ду́шу;
ко́лькі ўле́зе — ско́лько вле́зет;
у. ў шко́ду — а) нашко́дить; б) сде́лать потра́ву
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)