угавары́ць, ‑вару, ‑ворыш, ‑ворыць;
1. і
2. Супакоіць, уцешыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
угавары́ць, ‑вару, ‑ворыш, ‑ворыць;
1. і
2. Супакоіць, уцешыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
удзе́л 1, ‑у,
Сумесная дзейнасць пры выкананні чаго‑н., супрацоўніцтва.
удзе́л 2, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уздзе́ць, ‑дзену, ‑дзенеш, ‑дзене;
1. Надзець, нацягнуць на
2. Павесіць, начапіць на што‑н.; прымацаваць да чаго‑н.
3. Насадзіць што‑н. на вастрыё, на які‑н. стрыжань; праколваючы, надзець на што‑н. вострае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хвалява́нне, ‑я,
1. Рух хваль на паверхні вады, гайданне яе.
2. Нервовае ўзбуджэнне, выкліканае адчуваннем трывогі, радасці і пад.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чараўні́к, ‑а,
1. У казках і павер’ях — той, хто можа чараваць, валодае чарамі; вядзьмар.
2. Знахар.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шкля́нка, ‑і,
Шкляная пасудзіна цыліндрычнай формы, без ручкі, прызначаная для піцця.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шука́льнік, ‑а,
1. Чалавек, заняты пошукамі чаго‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ачуня́ць (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Каляві́на ’каляя’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
réden
vt, vi гавары́ць, гу́тарыць, размаўля́ць, прамаўля́ць;
wie ein Buch ~, wie gedrúckt ~ гавары́ць як па-пі́санаму;
er lässt mit sich ~ ён згаво́рлівы;
du hast gut ~! табе́ лёгка каза́ць!;
ins Gewíssen ~ крана́ць сумле́нне, саро́міць;
von sich ~ máchen звярта́ць на
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)