Ла́зня, ла́зьня ’памяшканне, дзе мыюцца і парацца’ (
Ла́зня 2 ’прыстасаванне для лазання на дрэва’ (
Ла́зня 3 ’дзіцячая гульня’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ла́зня, ла́зьня ’памяшканне, дзе мыюцца і парацца’ (
Ла́зня 2 ’прыстасаванне для лазання на дрэва’ (
Ла́зня 3 ’дзіцячая гульня’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лыч 1 ’выцягнутая пярэдняя частка галавы некаторых жывёл, рыла’ (
Лыч 2, лы́чык ’верхняя частка бурака, націна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Паса́д 1 ’снапы, раскладзеныя ў рад для малацьбы цэпам’ (паўсюдна, апрача Зах. Палесся і Зах. Віцебшчыны —
Паса́д 2 ’трон, прастол уладара’, ’месца (звычайна дзяжа, пакрытая кажухом), дзе сядзіць маладая на вяселлі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
АДРАДЖЭ́ННЕ НАЦЫЯНА́ЛЬНАЕ,
заканамернасць у
Прыкметы раннехрысц. адраджэння (станаўленне дзяржавы і прававых інстытутаў, высокі ўзровень дойлідства, ужытковага і
Літ.:
Богданович М. Белорусское возрождение. М., 1916 (
Ігнатоўскі У. Кароткі нарыс нацыянальна-культурнага адраджэння Беларусі. 2
Шантыр Ф. Патрэбнасць нацыянальнага жыцця для беларусаў і Самаадзначэння народу. Слуцк, 1918 (
У.М.Конан.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
віда́ць I
віда́ць II
1. (быть доступным для взора) быть ви́дным, видне́ться; свети́ться; бре́зжить, бре́зжиться;
2.
3. (следовать) я́вствовать;
◊ яно́ в. — оно́ и ви́дно;
све́ту (бе́лага) не в. — не ви́дно ни зги;
як в. —
в. па́на па халя́вах —
ві́дам не в., слы́хам не чува́ць —
блі́зка в., ды далёка дыба́ць —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
sight
1) зрок -у
2) по́зірк -у
3) по́ле зро́ку
4) від -у
5) відо́вішча
6) прыцэ́л -у
7) пункт гле́джаньня, гле́дзішча n
8) назіра́ньне праз тэлеско́п
2.1) ба́чыць
2) назіра́ць
3) наво́дзіць (гарма́ту, інструмэ́нт)
•
- a sight for sore eyes
- at sight
- be in sight of
- catch sight of
- know by sight
- lose sight of
- on sight
- out of sight of
- sight unseen
- at first sight
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
wear
1) насі́ць
2) зно́шваць
3) выму́чваць; змо́рваць; зьнясі́льваць
1) насі́цца, зно́швацца
2)
3)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sam
1. сам;
2. адзін;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
◎ Казі́нае масла ’расліна сон-трава, Pulsatilla patens’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Кало́дка 1 ’капыл, кавалак дрэва ў форме ступні, на якім шавец робіць абутак’ (
Кало́дка 2 ’сярэдняя частка кола’ (
Кало́дка 3 ’драўляная або металічная аправа, у якую устаўляецца або на якую насаджваюць асноўную частку інструмента’ (
Кало́дка 4 звычайна калодкі ’род скуранога абутку на драўлянай падэшве, дзеравяшкі’ (
Кало́дка 5 ’абрубак дрэва як функцыянальны элемент народнага абраду’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)