ме́сца н
1. Platz m -es, Plätze; Ort m -es, -e; Stélle f -, -n; Sitz m -es, -e, Sítzplatz m (сядзення);
арандава́ць ме́сца камерц Stélle [Platz, Raum] míeten;
прыбы́ць на ме́сца прызначэ́ння an Ort und Stélle ánlangen;
ме́сца прызначэ́ння Bestímmungsort m;
працо́ўнае ме́сца Árbeitsplatz m;
ме́сца рабо́ты Árbeitsstelle f;
ме́сца нараджэ́ння Gebúrtsort m;
ме́сца знахо́джання (самалёта, судна і г. д) Stándort m, Positión f -, -en;
за́ла на сто ме́сцаў ein Saal mit húndert Plätzen;
у шмат які́х ме́сцах víelerorts;
у пэ́ўных ме́сцах máncherorts;
ні з ме́сца! nicht von der Stélle rühren!;
заня́ць ме́сца (для каго-н) éinen Platz fréihalten* аддз (besétzen, reservieren [-´vi:-]); (сесці) Platz néhmen*;
заня́ць пе́ршае ме́сца спарт den érsten Platz belégen;
ме́сца здарэ́ння юрыд Tátort m, Ort des Geschéhens;
злаві́ць на ме́сцы злачы́нства юрыд auf fríscher Tat ertáppen;
ме́сца сустрэ́чы Tréffpunkt m -(e)s, -e;
ста́віць на пе́ршае ме́сца an die érste Stélle rücken [stéllen];
2. (мясцовасць) Gégend f -, -en; Gelände n -s, -; Ort m;
бало́цістае ме́сца Súmpfgebiet n -(e)s, Súmpfgelände n;
3. разм (служба, работа, пасада) Stéllung f -, -en, Stélle f -, -n, Ánstellung f; Pósten m -s, -;
вака́нтнае ме́сца fréie [únbesetzte] Stélle;
займа́ць ме́сца ein Amt bekléiden; éinen Pósten éinnehmen* [bekléiden];
4. (урывак твора) Stélle f -, -n, Pássus m -, -;
прачыта́й гэ́тае ме́сца яшчэ́ раз lies diese Stélle noch éinmal;
5. (багажная рэч) Gepä́ckstück n -(e)s, -e, Stück n;
два ме́сцы багажу́ zwei Gepä́ckstücke;
◊ на го́лым ме́сцы (зрабіць што-н) aus dem Nichts heráus;
ву́зкае ме́сца schwáche Stélle;
душа́ не на ме́сцы kéine Rúhe fínden können*;
з ме́сца ў кар’е́р auf Ánhieb;
паста́віць каго-н на (сваё) ме́сца j-n zuréchtweisen* аддз, j-n in séine Schránken verwéisen*