паба́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паба́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
незнаёмы, ‑ая, ‑ае.
1. Такі, якога не ведаюць, з якім не сустракаліся раней; невядомы.
2. Неўласцівы для каго‑н.; чужы.
3. Які не зведаў, не зазнаў чаго‑н.
4. Які не належыць да ліку знаёмых каго‑н.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
каштава́ць 1, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Мець тую або іншую цану, грашовую вартасць.
2. Абыходзіцца ў якую‑н. суму, патрабаваць якіх‑н. затрат.
каштава́ць 2, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Спрабаваць ежу, піццё на смак, на гатоўнасць і інш.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кама́нда, ‑ы,
1. Кароткі вусны-загад камандзіра па ўстаноўленай форме.
2. Камандаванне якой‑н. воінскай часцю.
3. Невялікае вайсковае падраздзяленне, атрад, а таксама часова выдзеленая вайсковая часць спецыяльнага прызначэння.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скаку́н, ‑а,
1. Конь з высокімі бегавымі якасцямі.
2. Пра таго, хто скача (скочыў).
3. Пра таго, хто не сядзіць на месцы, любіць скакаць, бегаць.
4.
5. Жук, які пералятае нібы скачкамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спачува́нне, ‑я,
1. Спагадлівыя, зычлівыя адносіны да чыйго‑н.
2. Пачуццё спагады, жалю.
3. Добразычлівыя адносіны да каго‑, чаго‑н.; падтрымка, ухваленне чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шчыме́ць, ‑міць;
1. Востра балець, пячы ад драпін, раздражнення і пад.
2. Ныць, балець тупым болем.
3. Выклікаць адчуванне прыгнечанасці, суму, нуды і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лы́сы
1.
2.
3.
4.
◊ чорт л. — чёрт лы́сый;
чо́рта лы́сага — чёрта лы́сого;
а ён і ні лыс — а он хоть бы хны, а ему́ нипочём;
рабі́ць чо́рту лы́саму — рабо́тать да́ром;
ні лыс Габру́сь — как с гу́ся вода́;
тра́піў л. на пляшы́вага —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
адбі́ць, адаб’ю́, адаб’е́ш, адаб’е́, адаб’ём, адаб’яце́, адаб’ю́ць; адбі́; адбі́ты;
1. што. Адламаць, аддзяліць, адкалоць, адшчапіць, адарваць, адкрышыць ударам.
2. што. Адкінуць сустрэчным ударам.
3.
4. каго-што. Вярнуць сабе сілаю, з боем.
5. каго-што. Прыцягнуць, прывабіць да сябе, аддаліўшы ад другога (
6.
7. (1 і 2
8. каго-што. Адлюстраваць, паказаць у вобразах.
9. што. Абазначыць ударамі, звонам
10. што. Ударам пашкодзіць што
11. што. Навастрыць, выраўнаваць лязо касы
12. што. Размякчыць ударамі.
13. што. Памераўшы, выдзеліць участак чаго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
То́чна 1, то́чне ’дакладна, сапраўды’ (
То́чна 2 ’цягне на ваніты’, ’туга, нуда бярэ’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)