гламзану́ць
‘ударыць па галаве каго-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
гламзану́ |
гламзанё́м |
| 2-я ас. |
гламзане́ш |
гламзаняце́ |
| 3-я ас. |
гламзане́ |
гламзану́ць |
| Прошлы час |
| м. |
гламзану́ў |
гламзану́лі |
| ж. |
гламзану́ла |
| н. |
гламзану́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
гламзані́ |
гламзані́це |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
гламзану́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
глуздану́ць
‘ударыць па галаве каго-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
глуздану́ |
глузданё́м |
| 2-я ас. |
глуздане́ш |
глузданяце́ |
| 3-я ас. |
глуздане́ |
глуздану́ць |
| Прошлы час |
| м. |
глуздану́ў |
глуздану́лі |
| ж. |
глуздану́ла |
| н. |
глуздану́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
глуздані́ |
глуздані́це |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
глуздану́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
збабо́ўчыць
‘выцяць, ударыць каго-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
збабо́ўчу |
збабо́ўчым |
| 2-я ас. |
збабо́ўчыш |
збабо́ўчыце |
| 3-я ас. |
збабо́ўчыць |
збабо́ўчаць |
| Прошлы час |
| м. |
збабо́ўчыў |
збабо́ўчылі |
| ж. |
збабо́ўчыла |
| н. |
збабо́ўчыла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
збабо́ўчы |
збабо́ўчыце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
збабо́ўчыўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
перану́ць
‘ударыць каго-небудзь, што-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
перану́ |
перанё́м |
| 2-я ас. |
перане́ш |
пераняце́ |
| 3-я ас. |
перане́ |
перану́ць |
| Прошлы час |
| м. |
перану́ў |
перану́лі |
| ж. |
перану́ла |
| н. |
перану́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
перані́ |
перані́це |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
перану́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
тро́пнуць
‘ударыць, стукнуць каго-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
тро́пну |
тро́пнем |
| 2-я ас. |
тро́пнеш |
тро́пнеце |
| 3-я ас. |
тро́пне |
тро́пнуць |
| Прошлы час |
| м. |
тро́пнуў |
тро́пнулі |
| ж. |
тро́пнула |
| н. |
тро́пнула |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
тро́пні |
тро́пніце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
тро́пнуўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
чупры́снуць
‘ударыць каго-небудзь нагой, капытом’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
чупры́сну |
чупры́снем |
| 2-я ас. |
чупры́снеш |
чупры́снеце |
| 3-я ас. |
чупры́сне |
чупры́снуць |
| Прошлы час |
| м. |
чупры́снуў |
чупры́снулі |
| ж. |
чупры́снула |
| н. |
чупры́снула |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
чупры́сні |
чупры́сніце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
чупры́снуўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
мики́тки / уда́рить под мики́тки, прост. уда́рыць (даць) пад рэ́бры (пад ды́хавіцу).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
лу́знуць
‘ударыць каго-небудзь; трэснуць, патрэскацца’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
лу́зну |
лу́знем |
| 2-я ас. |
лу́знеш |
лу́знеце |
| 3-я ас. |
лу́зне |
лу́знуць |
| Прошлы час |
| м. |
лу́знуў |
лу́знулі |
| ж. |
лу́знула |
| н. |
лу́знула |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
лу́зні |
лу́зніце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
лу́знуўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
апля́жыць
‘ударыць, стукнуць каго-небудзь, што-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
апля́жу |
апля́жым |
| 2-я ас. |
апля́жыш |
апля́жыце |
| 3-я ас. |
апля́жыць |
апля́жаць |
| Прошлы час |
| м. |
апля́жыў |
апля́жылі |
| ж. |
апля́жыла |
| н. |
апля́жыла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
апля́ж |
апля́жце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
апля́жыўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
ашля́гнуць
‘ударыць, стукнуць каго-небудзь, што-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
ашля́гну |
ашля́гнем |
| 2-я ас. |
ашля́гнеш |
ашля́гнеце |
| 3-я ас. |
ашля́гне |
ашля́гнуць |
| Прошлы час |
| м. |
ашля́гнуў |
ашля́гнулі |
| ж. |
ашля́гнула |
| н. |
ашля́гнула |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
ашля́гні |
ашля́гніце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
ашля́гнуўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)