stinginess
[ˈstɪndʒinəs]
n.
ску́пасьць, скна́рлівасьць f.
stink
[stɪŋk]
1.
n.
1) смуро́д -у m.
2) Figur., informal бу́ча f.
to raise a stink — падня́ць бу́чу, сканда́л
2.
v.i. stank or stunk, stunk, stinking
1) непрые́мна па́хнуць, сьмярдзе́ць
2) смуро́дзіць
stint
[stɪnt]
1.
v.t.
ураза́ць (напр. выда́ткі); зьмянша́ць; абмяжо́ўваць
2.
v.i.
1) ашчаджа́ць
2) абыхо́дзіцца малы́м
3.
n.
1) мяжа́ f., абмежава́ньне n.
He gives without stint — Ён дае́ без канца́
2) прыдзе́леная рабо́та
stipulate
[ˈstɪpjəleɪt]
v.
ста́віць умо́ву; абумо́ўліваць
stir
[stɜ:r]
1.
v.t. (-rr-)
1) варушы́ць, ру́хаць
The wind stirs the leaves — Ве́цер вару́шыць лісты́
2) мяша́ць; разьме́шваць
to stir sugar into one’s coffee — разьмяша́ць цу́кар у ка́ве
3) хвалява́ць, крана́ць
words that really stir the soul — сло́вы, які́я запраўды́ крана́юць душу́
2.
v.i.
1) варушы́цца
They dare not stir — Яны́ не нава́жваюцца варухну́цца
2) заварушы́цца
The countryside was stirring with new life — Вако́ліца зажыла́ но́вым жыцьцём
3) разьме́швацца
This dough stirs hard — Гэ́тае це́ста ця́жка разьме́шваецца
3.
n.
1) рух -у m.
2) хвалява́ньне n.
3) мяша́ньне n.
•
- stir oneself
- stir up
stirring
[ˈstɜ:rɪŋ]
adj.
1) сумятлі́вы, дзе́йны
stirring times — сумятлі́выя часы́
2) натхня́льны
stirring speech — натхня́льная прамо́ва