hang
[hæŋ]
1.
v.t.
1) ве́шаць (паліто́); падве́шваць (каўба́сы)
2) ве́шаць
а) чалаве́ка
б) фіра́нкі, абразы́
3) наве́шваць дзьве́ры (на крукі́)
4) to hang wallpaper — кле́іць шпале́ры
5) апуска́ць, схіля́ць (галаву́ ад со́раму)
6) адклада́ць, адтэрміно́ўваць
2.
v.i.
1) вісе́ць, ві́снуць
2) зьвіса́ць (до́лу); зьве́швацца
3.
n.
1) informal сэнс -у m., у чым спра́ва
to get the hang of — зразуме́ць сэнс чаго́, зразуме́ць у чым спра́ва
2) кры́ха, кры́шачка f.
to not care a hang — ня дбаць ні кры́шачкі
3) запаво́леньне або́ спыне́ньне ру́ху
•
- hang about
- hang around
- Hang in there!
- hang on
- hang out
- hang together
- hang up
- hang back
hang about, hang around
бо́ўтацца, плёнтацца, швэ́ндацца; круці́цца
hang back
мару́дзіць, адця́гваць, адстава́ць
hang by a thread, hang on a thread
вісе́ць на валаску́
hang on
а) мо́цна трыма́цца
б) зале́жаць ад чаго́
в) прыслухо́ўвацца ўва́жна да каго́
hang on the lips of
слу́хаць разьве́сіўшы ву́шы, лаві́ць ко́жнае сло́ва
hang out
а) выве́шваць (сьцяг)
б) вы́хіліцца, вы́сунуцца (з акна́)
в) Sl. жыць, кватарава́ць; туля́цца
hang out one’s shingle
informal
адкры́ць кабінэ́т (пра ле́кара, адвака́та)
ганта́р -а́ m.
hang together
а) трыма́цца ра́зам
б) быць пасьлядо́ўным, зьвя́зным або́ скла́дным