Faecem bibat, qui vinum bibit
Хто п’е віно, няхай п’е і асадак.
Кто пьёт вино, пусть пьёт и осадок.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Faecem bibat, qui vinum bibit
Хто п’е віно, няхай п’е і асадак.
Кто пьёт вино, пусть пьёт и осадок.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
bird
♦
an old bird стрэ́ляная пту́шка;
be (strictly) for the birds
the bird has flown пту́шка зні́кла (пра асобу, якая ў вышуку);
a bird in the hand is worth two in the bush ≅ лепш верабе́й у руцэ́, чым го́луб на страсе́;
birds of a feather (flock together) ≅саро́ка саро́ку ба́чыць здалёку; аднаго́ по́ля я́гады;
kill two birds with one stone ≅ адны́м стрэ́лам забі́ць двух зайцо́ў;
the early bird catches the worm ≅ xто ра́на ўстае́,
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
serve
1. служы́ць;
serve as (a) gardener служы́ць садо́ўнікам;
serve in the аrmy служы́ць у а́рміі;
if my memory serves me right калі́ мяне́ не падво́дзіць па́мяць
2. падава́ць на стол;
serve dinner падава́ць абе́д
3. абслуго́ўваць (пакупнікоў)
4. быць прыда́тным, задавальня́ць;
5.
♦
it serves you right так табе́ i трэ́ба;
serve two masters і
serve out
1. раздава́ць
2.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
хлеб, -а,
1. толькі
2. толькі
3. Зерневыя расліны (жыта, пшаніца
4. толькі
Аб адным хлебе (
Без хлеба сядзець (
Жыць на ласкавым хлебе (
Зайцаў хлеб — рэшткі яды, прывезеныя з поля, з лесу дзецям.
І то хлеб (
Лёгкі хлеб (
Надзённы хлеб — тое, што патрэбна для жыцця.
Не вялікі хлеб (
1) не вельмі добра;
2) невысокая аплата працы, не зусім забяспечаныя ўмовы жыцця.
Пасадзіць на хлеб і ваду (
Хлеб ды соль (
Цяжкі хлеб (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
so
I1) гэ́так, так
2) ве́льмі
3) дык
1) каб
2)
такі́ са́мы
•
- and so
- or so
- so as
- so that
- so far
IIсоль (но́та)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Ата́рыца ’частка панскай зямлі, засеяная парабкам для сябе’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
*Вечаркі, вечарке́ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Во́гнік 1 ’хвароба скуры, высыпка на твары (ад прастуды)’ (
Во́гнік 2 ’сушаніца лясная, змеявік’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
*Вы́скарачэнь, вы́скороченʼ, вы́скоротенʼ, ви́скорожэнь, ви́скорошэнʼ, ви́скочэнʼ ’загнуты канец полаза — нос саней; планка, якая ідзе ад загнутага канца полаза саней да першага капыла’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Глі́ца ’вясенні вецер’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)