Радно́, радні́на ’тоўстае палатно з пянькі або льняной пражы, а таксама выраб з такога палатна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Радно́, радні́на ’тоўстае палатно з пянькі або льняной пражы, а таксама выраб з такога палатна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Талака́ 1 ’калектыўная дапамога пры выкананні сельскагаспадарчых работ’; ’група людзей, запрошаных на дапамогу’ (
Талака́ 2 ’ялавіна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Торг ’здзелка, гандаль’, ’кірмаш’, ’базар, рынак, месца гандлю’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пусты́ — у розных значэннях (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пла́ха 1 пла́шка, плашча́к, плахты́на, плу́ха, плушка ’палавіна расколатага уздоўж дрэва’ (
Пла́ха 2, пла́шка, пла́хта, пла́шачка, плашчы́на, прыпла́шнык ’доўжань, века вялікай бакавой адтуліны ў вуллі-калодзе’ (
Пла́ха 3, пла́шышча ’шырокі кавалак поля’, ’пласт сала’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Малочнік 1 ’мужчына, які прадае малако і малочныя прадукты’ (
Малочнік 2 ’збаночак, у
Малочнік 3 ’асот агародны, Sonchus oleraceus L.’ (
Малочнік 4 ’малачай-сонцагляд, Euphorbia helioseopa L.’ (
Малочнік 5 ’адуванчык, Taraxacum officinalis Wigg.’ (
Малочнік 6 ’грузд перцавы, Lactarius piperatus’ (
Малочнік 7 ’самец рыбы ў перыяд нерасту’ (
Малочнік 8 ’першы зуб у дзіцяці’ (круж.,
Малочнік 9 малошнік ’эпілепсія, Eclampsia’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пусці́ць, пушчу, пусціш, пусціць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ГЕО́РГІЕЎСКІ КАВАЛЕ́Р,
1) воін
2) Воін
Ордэн велікамучаніка і перамаганосца Георгія ўстаноўлены 8.12.1769 імператрыцай Кацярынай II як узнагарода за баявыя заслугі для генералаў і афіцэраў. Падзяляўся на 4 ступені (класы): 1, 2 і 3-й ступені насілі на шыі, 4-й — у пятліцы на стужцы георгіеўскіх колераў (аранжавы з чорным). Ордэн 1-й ступені меў 3 знакі: крыж, зорку з вензелем СГ (
25.2.1807 для ўзнагароджвання за баявыя заслугі ніжніх чыноў (салдат, матросаў і унтэр-афіцэраў) заснаваны знак узнагароды
У 1878 для медаля «За храбрасць» (
Дэкрэтам
Літ.:
Спасский И.Г. Иностранные и русские ордена до 1917 года. Л., 1963. С. 115—116;
Кузнецов А.А. Ордена и медали России. М., 1985. С. 44—69, 157—159.
Ш.І.Бекцінееў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
раз I (
◊ р. (і) назаўсёды — раз (и) навсегда́;
р. за ра́зам — раз за ра́зом;
са́ма (са́мы) р. — в са́мый раз;
р. у р. — сра́зу, одновре́ме́нно;
не пе́ршы р. — не вперво́й;
вось табе́ і р. — вот тебе́ и на;
другі́ р. — а) ино́й раз, друго́й раз, иногда́; б) во второ́й раз, втори́чно; повто́рно;
і́ншы р. — ино́й раз, друго́й раз; иногда́, поро́й;
у ко́жным ра́зе — во вся́ком слу́чае;
ва ўся́кім ра́зе — во вся́ком слу́чае;
р.-по́раз — раз за ра́зом;
не р. — не раз;
ні ў
раз-два і гато́ва — раз-два и гото́во;
р.-другі́ — раз-друго́й;
р. на р. не прыхо́дзіцца — раз на раз не прихо́дится;
р. плю́нуць — раз плю́нуть;
пе́ршы і апо́шні раз — пе́рвый и после́дний раз;
ты́сячу ~зо́ў — ты́сячу раз;
скупы́ два разы́ тра́ціць (гі́не) —
па той р. — по тот раз
раз II
раз III союз условный,
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
líegen
1) ляжа́ць
2) мясці́цца; быць разме́шчаным, знахо́дзіцца;
zugrúnde [zu Grúnde] ~ ляжа́ць у асно́ве [падму́рку];
auf der Hand ~ быць відаво́чным
3) быць, знахо́дзіцца (у
im Wéttbewerb vórne ~ лідзі́раваць у спабо́рніцтве;
mit
in der Schéidung ~ разво́дзіцца;
auf der Láuer ~ ляжа́ць [сядзе́ць] у заса́дзе;
auf der Zúnge ~ круці́цца на язы́ку;
wie die Dínge ~ як выгляда́юць спра́вы;
die Sáche liegt so спра́ва ідзе́ так;
das liegt mir nicht гэ́та не па мне, гэ́та мне не падыхо́дзіць;
worán liegt es? у чым спра́ва?;
es liegt an dir гэ́та зале́жыць ад цябе́;
~ bléiben
die Árbeit bleibt líegen рабо́та стаі́ць (на ме́сцы);
~ lássen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)