Ту́ча ‘вялікая хмара’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ту́ча ‘вялікая хмара’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
зе́рне, ‑я;
1. Дробны плод, семя злакаў; семя некаторых іншых раслін.
2. Асобная частка, крупінка якога‑н. рэчыва.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
памутне́ць, ‑ее;
1. Стаць мутным, непразрыстым.
2.
3. Страціць выразнасць абрысаў, стаць расплыўчатым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
се́чка, ‑і,
1. Дробна нарэзаная салома, якая ідзе на корм жывёле.
2. Драблёныя крупы.
3. Прылада для сячэння капусты і пад.; сякач.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цы́ркаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Ліцца, біць маленькімі струменьчыкамі.
2. Пляваць цераз зубы.
3. Стракатаць (пра насякомых, птушак).
4. Даваць, выдаваць, важыць патроху, невялікімі порцыямі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ча́дны, ‑ая, ‑ае.
1. Насычаны, напоўнены чадам.
2. Які чадзіць, куродыміць.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ператока 1 (перэпюка) ’пратока’ (
Ператока 2 ’старэйшы ў зграі звяроў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Wald
ein tíefer ~
ein líchter ~ рэ́дкі лес;
durch ~ und Feld schwéifen [stréifen] хадзі́ць па ляса́х і паля́х;
den ~ vor (láuter) Bäumen nicht séhen
wie es in den ~ hinéinschallt, so schallt es wíeder hináus
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ме́сці, мяту́, мяце́ш, мяце́; мяцём, мецяце́;
1. Ачышчаць якую‑н. паверхню ад смецця, пылу мятлой, шчоткай і пад.
2. З сілай гнаць, пераносіць што‑н. з месца на месца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
му́шка 1, ‑і,
1.
2.
3. Упрыгожванне ў выглядзе круглага вузялка, кропкі на празрыстай тканіне.
•••
му́шка 2, ‑і,
Частка прыцэльнага прыстасавання ў ручной агнястрэльнай зброі, размешчаная на пярэдняй частцы ствала.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)