Мязга́ 1, мязг̌а, мізга́, мізка́, мезка́, мезга́, меска́ ’мяккая частка дрэва паміж карой і драўнінай; камбій’ (
Мязга́ 2, мезга́ ’снег з дажджом’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мязга́ 1, мязг̌а, мізга́, мізка́, мезка́, мезга́, меска́ ’мяккая частка дрэва паміж карой і драўнінай; камбій’ (
Мязга́ 2, мезга́ ’снег з дажджом’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Растаро́п 1 (рістаро́п, рыстаро́п) ’разуменне, развага’, ’чалавек цямкі, растропны, разумны’ (
Растаро́п 2 ’бездараж, распуцце’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
буза́ Рачны і азёрны іл;
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
булды́га
1. Цвёрдая няроўнасць на разбітай дарозе, мёрзлая
2. Скіба дзярністай зямлі на раллі, вялікія кавалкі сухой зямлі на заскароджаным полі (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
твань, ‑і,
Дрыгва, багністае месца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Жмуха́ ’жамерыны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Скве́рня ‘смурод,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сліма́к ‘малюск, які мае ракавіну і рухаецца вельмі марудна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
твар
твар у твар [тварам у твар, тварам да твару] von Ángesicht zu Ángesicht;
гэ́та вам да твару das steht Íhnen (gut), das kléidet Sie;
◊ не ўда́рыць [не ўпа́сці] тварам у
ён змяні́ўся з твару er sieht ganz verstört aus;
ве́даць у твар каго
◊ твар бе́лы, а душа́ чо́рная ≅ schöne Haut, hässliche Gedánken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
упра́віць
1. впра́вить;
2.
3.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)