únten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
únten
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
змыць, змыю, змыеш, змые;
1. Мыццём ліквідаваць, зняць (звычайна пра тое, што забруджвае, робіць нячыстым).
2. Знесці (вадой, цячэннем).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шах 1, ‑а,
Тытул манарха ў некаторых краінах Усходу.
[Перс. šāh — цар.]
шах 2, ‑а,
У шахматнай гульні — нападзенне якой‑н. фігуры або пешкі на караля праціўніка.
•••
[Перс. šāh — цар.]
шах 3,
1. Ужываецца гукапераймальна для абазначэння шумных адрывістых гукаў.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́гнаць, ‑ганю, ‑ганіш, ‑ганіць;
1. Гонячы, прымусіць выйсці, выехаць; выдаліць.
2. Выдаліць сілай, прагнаць.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́рваць 1, ‑рву, ‑рвеш, ‑рве;
1. Выцягнуць, дастаць што‑н. рыўком; высмыкнуць.
2.
3. Рвучы з коранем, сабраць ураджай чаго‑н.
•••
вы́рваць 2, ‑рве;
Званітаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ухілі́цца, ухілюся, ухілішся, ухіліцца;
1. Адхіліцца ўбок, адхіснуцца.
2. Звярнуць, павярнуць у якім‑н. напрамку.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адбі́цца, адаб’ю́ся, адаб’е́шся, адаб’е́цца; адаб’ёмся, адаб’яце́ся, адаб’ю́цца; адбі́ся;
1. (1 і 2
2. Даць адпор, абараніцца; вызваліцца;
3. ад каго-чаго. Адстаць ад тых, з кім быў разам (
4. ад каго-чаго. Парваць сувязь з кім-, чым
5. (1 і 2
6. Адлюстравацца на гладкай, бліскучай паверхні.
7.
8. (1 і 2
9. (1 і 2
10. (1 і 2
11. (1 і 2
Адбіцца ад рук — перастаць слухацца, падпарадкоўвацца.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
throw2
throw a glance кі́нуць во́кам;
throw oneself кі́дацца;
throw open the door расчыня́ць дзве́ры на́сцеж
♦
throw do ubt(s) on/upon
throw light on/upon
throw oneself at someone накі́двацца на каго́
throw oneself into
throw about
throw away
throw away a chance губля́ць, прапуска́ць магчы́масць
throw in
throw off
throw the cold off
throw out
throw out a hint зрабі́ць намёк; кі́нуць заўва́гу
throw up
1.
2. пакіда́ць, адмаўля́цца (ад працы)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
скі́нуць
1. (кінуць уніз) hinábwerfen*
конь скі́нуў седака́ das Pferd warf den Réiter ab;
2.
3. (звергнуць) stürzen
скі́нуць ланцугі́ ра́бства die Kétten der Sklaveréi [-və-] spréngen;
4. (зменшыць кошт) mäßigen
5.
6.
скі́нуць з раху́нку nicht in Betrácht zíehen*, nicht mehr berücksichtigen;
◊ скі́нуць ма́ску з каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адпра́віць, ‑праўлю, ‑правіш, ‑правіць;
1. Накіраваць, адаслаць каго‑н. куды‑н.
2. Звольніць каго‑н. з работы; вызваліць ад якіх‑н. абавязкаў.
3. Даць сігнал на адпраўку; дазволіць адпраўку.
4. Паслаць карэспандэнцыю, пасылку і пад.
5. Не згадзіцца прыняць.
6. Адслужыць набажэнства.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)