пазба́віцца

1. (збавіцца) lswerden* vt (s);

пазба́віцца ад няпро́шанага го́сця inen ngebetenen Gast lswerden*;

ён хо́ча пазба́віцца ад мяне́ er will mich lswerden*;

я не магу́ пазба́віцца ду́мкі, што… ich werde den Gednken nicht los, dass…; überwnden* vt (пераадолеўшы);

пазба́віцца недахо́паў [збянтэ́жанасці, стра́ху] die Mängel [Verlgenheit, Furcht] überwnden*;

2. (страціць) verleren* vt, inbüßen vt;

пазба́віцца самасто́йнасці die nabhängigkeit verleren*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

be rid of

пазба́віцца ад каго́-чаго́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

get free of

пазба́віцца каго́, вы́зваліцца ад каго́-чаго́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

адкара́скацца разм. (пазбавіцца чаго-н.) lswerden* vt (s)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

расчу́хацца

1. sich naufhörlich krtzen;

2. перан. (пазбавіцца вяласці, санлівасці) Trägheit [Lässigkeit] lswerden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

obviate

[ˈɑ:bvieɪt]

v.

пазьбяга́ць, пазбаўля́цца, адхіля́ць, ухіля́цца

to obviate a difficulty — пазба́віцца ця́жкасьці

to obviate danger — адхілі́ць небясьпе́ку

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

divest

[daɪˈvest]

v.t.

1) пазбаўля́ць

to divest oneself of responsibility — пазба́віцца адка́знасьці

2) разьдзява́ць, скіда́ць во́пратку

3) Law канфіско́ўваць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

выраўно́ўвацца, вы́раўняцца

1. (пазбавіцца недахопаў) sich bssern;

2. вайск. (у адну лінію) sich rchten

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

verlstig

iner Sche (G) ~ ghen*пазба́віцца (чаго-н.), стра́ціць (што-н.)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

verwrken

vt стра́ціць (што-н.), пазба́віцца (чаго-н.)

sein Lben ~ — паплаці́цца жыццём

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)