падско́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Зрабіць скачок уверх.
2.
3. Наблізіцца скачкамі; хутка падбегчы, пад’ехаць да каго‑, чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падско́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Зрабіць скачок уверх.
2.
3. Наблізіцца скачкамі; хутка падбегчы, пад’ехаць да каго‑, чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыспе́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Наступіць, надысці, настаць (пра час, якую‑н. справу, патрэбу).
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ліне́йка 1, ‑і,
1. Прамая лінія на паперы, дошцы і пад., якая дапамагае пісаць роўнымі радкамі, рабіць
2. Планка для вычэрчвання прамых ліній.
3. Адна з дарог унутры лагера, якая падзяляе яго на прамавугольныя ўчасткі — кварталы.
4. Строй у адну шарэнгу.
•••
ліне́йка 2, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыпусці́ць, ‑пушчу, ‑пусціш, ‑пусціць;
1.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спадаро́жнічаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Надоба ’хатнія рэчы, неабходныя гаспадыні’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
прае́хаць, ‑еду, ‑едзеш, ‑едзе;
1. Перамясціцца ў якім‑н. напрамку (на кані, аўтамашыне і інш.).
2.
3. Праехацца, пракаціцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тре́бовать
1. патрабава́ць; (настойчиво) вымага́ць; (добиваться) дамага́цца;
тре́бовать по́мощи патрабава́ць дапамо́гі;
тре́бовать объясне́ний патрабава́ць (дамага́цца) тлумачэ́нняў;
он сли́шком мно́го тре́бует ён ве́льмі шмат патрабу́е (вымага́е);
2. (нуждаться в чём-л.) патрабава́ць (чаго); быць патрэ́бным (для каго, для чаго і каму, чаму); мець патрэ́бу (у чым);
э́то де́ло тре́бует большо́го о́пыта гэ́та спра́ва патрабу́е вялі́кага во́пыту;
больно́й тре́бует абсолю́тного поко́я хво́раму (для хво́рага)
расте́ние тре́бует ухо́да раслі́не патрэ́бен до́гляд, раслі́на патрабу́е до́гляду;
3. (вызывать) выкліка́ць; (звать) зваць; клі́каць;
его́ тре́бует нача́льник яго́ выкліка́е нача́льнік;
меня́ тре́буют домо́й мяне́ клі́чуць (заву́ць) дамо́ў;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Пі́льна, пі́льня, пі́льно, пі́лна, пілне, пілно ’вельмі, настойліва’, ’неаслабна’, ’уважліва’, ’тэрмінова’, ’не адрываючыся, не паднімаючыся з гнязда’, ’старанна’, ’абавязкова’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
вось²,
1.
2.
3.
4. У спалучэнні з пытальным займеннікам і прыслоўем надае ім сэнс указання на што
5.
6.
Вось-вось (
1) вось іменна, менавіта так;
2) зараз, неўзабаве.
Вось вам! — атрымай(це) па заслугах.
Вось дык (
Вось...дык (
Вось і —
Вось табе і... (
Вось табе і на або вось табе і раз або вось табе і маеш (
Вось так —
Вось яно што! або вось яно як! — выражэнне здзіўлення або ўразумення.
Вось яшчэ! (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)