спасці́гнуць
1. (
2. (пра бяду
яго́ спасці́гла расчарава́нне er erlébte [erfúhr] éine Enttäuschung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
спасці́гнуць
1. (
2. (пра бяду
яго́ спасці́гла расчарава́нне er erlébte [erfúhr] éine Enttäuschung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
schlau
1) хі́тры, падсту́пны; аванту́рны
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ухапі́ць
1. (схапіць) ergréifen
2.
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
уло́ўліваць
1. fángen
уло́ўліваць по́зірк éinen Blick áuffangen
уло́ўліваць гук den Schall éinfangen
уло́ўліваць мо́мант éinen Zéitpunkt ábpassen;
2. (
уло́ўліваць сэнс den Sinn erfássen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
схапі́ць
1. pácken
2.
схапі́ць сэнс den Sinn erfássen;
3.
схапі́ць якую
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паўсло́ва
на паўсло́ва auf ein Wort, auf ein paar Wórte;
на паўсло́ве (спыніць, абарваць) mítten im Satz;
ні паўсло́ва kéine Sílbe;
з паўсло́ва (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
begréifen
1) разуме́ць,
2) (in sich
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дапя́ць
1. (дабрацца куды
2. (дамагчыся, дасягнуць чаго
3. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
hang
1) ве́шаць (паліто́); падве́шваць (каўба́сы)
2) ве́шаць
а) чалаве́ка
б) фіра́нкі, абразы́
3) наве́шваць дзьве́ры (на крукі́)
4) to hang wallpaper — кле́іць шпале́ры
5) апуска́ць, схіля́ць (галаву́ ад со́раму)
6) адклада́ць, адтэрміно́ўваць
2.1) вісе́ць, ві́снуць
2) зьвіса́ць (до́лу); зьве́швацца
3.1) informal сэнс -у
2) кры́ха, кры́шачка
3) запаво́леньне або́ спыне́ньне ру́ху
•
- hang about
- hang around
- Hang in there!
- hang on
- hang out
- hang together
- hang up
- hang back
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
daráus
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)