Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

by the skin of one’s teeth

ве́льмі блі́зка, ама́ль што, ле́дзьве што

by the way

а) на краі́ даро́гі; на або́чыне

We stopped by the way to eat — Мы спыні́ліся па даро́зе, каб пад’е́сьці

б) дарэ́чы; між і́ншым

by turn(s)

па чарзе́, на зьме́ну

by water

во́дным шля́хам

by weight

на вагу́

to sell the apples by weight — прадава́ць я́блыкі на вагу́

by word of mouth

з ву́снаў у ву́сны, ву́сным шля́хам

C, c

[si:]

n., pl. C's, c’s

1) трэ́цяя лі́тара анге́льскага альфабэ́ту

2) трэ́ці гату́нак

grade C canned fish — ры́бныя кансэ́рвы 3-га гату́нку

3) пасрэ́дна (шко́льная адзна́ка)

4) Mus. до о́та)

cab

[kæb]

n.

1) таксі́ n., indecl.

2) дро́жкі pl. only.

3) бу́дка машыні́ста або́ шафёра

cabal

[kəˈbɑ:l]

1.

n.

1) паліты́чная клі́ка

2) та́йныя пля́ны, змо́ва, інтры́га f.

2.

v.i.

твары́ць клі́ку, рабі́ць змо́ву

caballer

[kəˈbɑ:lər]

n.

інтрыга́н -а m.