Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

be all abroad

а) быць далёкім ад сапра́ўднасьці

б) быць зьбянтэ́жаным

be all ears

informal

слу́хаць ве́льмі ўва́жна

be along

вярну́цца

be at call, be on

а) быць гато́вым на ко́жны вы́клік (зага́д)

б) быць на дыжу́ры

be at loggerheads

быць у нязго́дзе

be at one’s beck and call

быць у не́чым по́ўным распараджэ́ньні, быць ца́лкам зале́жным ад каго́

be at rest

а) спаць

б) спыні́цца, стая́ць (пра машы́ну)

в) не адчува́ць бо́лю; супако́іцца

г) паме́рці

be at sea

а) быць у адкры́тым мо́ры; на караблі́

б) informal гавары́ць наўздага́д, пла́ваць; памыля́цца

be at sword’s points

быць ве́льмі варо́жым, быць на нажа́х

be at the bottom of

быць запра́ўднай крыні́цай або́ прычы́най чаго́