Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

ПрадмоваСкарачэнніКніга ў PDF/DjVu
 Аўтарскі слоўнік — у ім словы і тлумачэнні пададзены паводле асабістых поглядаў укладальнікаў. Магчымыя няправільныя націскі, а таксама іншыя памылкі і недакладнасці.

loyalist

[ˈlɔɪəlɪst]

n.

ляялі́ст -а m.

loyally

[ˈlɔɪəli]

adv.

1) ве́рна, адда́на

2) ляя́льна

loyalty

[ˈlɔɪəlti]

n.

ве́рнасьць, ляя́льнасьць f.

lozenge

[ˈlɑ:zɪndʒ]

n.

1) ромб -а m.

2) табле́тка f. (ад ка́шлю)

Luanda

[luˈændə]

г. Луа́нда

lubricant

[ˈlu:brɪkənt]

n.

зма́зка f., зма́зачны матэрыя́л

lubricate

[ˈlu:brɪkeɪt]

v.t.

зма́зваць

lucid

[ˈlu:sɪd]

adj.

1) зразуме́лы, я́сны; лёгкі для зразуме́ньня

a lucid explanation — зразуме́лае тлумачэ́ньне

2) сьве́тлы, я́сны, бліску́чы

3) нарма́льны, разу́мны

4) празры́сты

a lucid stream — празры́сты струме́нь

lucidness

[ˈlu:sɪdnəs]

n.

1) зразуме́ласьць f.

2) сьве́тласьць, я́снасьць f.

3) празры́стасьць f.

luck

[lʌk]

n.

шча́сьце n.

good luck — уда́ча, памы́снасьць f.

bad luck — няўда́ча f.

I had luck — Мне пашча́сьціла