◎ Пу́сла ’унутраны паветраны пузыр у рыбы’: оконь мая пусла, у карпа пусла моцная (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Пу́сла ’унутраны паветраны пузыр у рыбы’: оконь мая пусла, у карпа пусла моцная (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пярха́ ’ношка на лапках пчалы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Жа́лець ’тлець’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пало́ва 1 ’адна з дзвюх роўных частак чаго-н.; сярэдзіна якой-н. адлегласці, прамежку часу і пад.; асобная частка жылога памяшкання’, палаві́на ’тс’.
Пало́ва 2 ’рэшткі, якія застаюцца пры абмалоце збожжа і ачыстцы зерня; мякіна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Марка́ч ’баран-вытворнік’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ме́каць 1 ’бляяць, крычаць (аб цялятах, козах, авечках)’ (
Ме́каць 2 ’разважаць, думаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мы́каць 1, му́каць, мі́каць ’раўці (аб карове, цяляці)’ (
Мы́каць 2, му́каць, мы́каты ’часаць лён на грэбені і скручваць
Мы́каць 3 ’раздаваць, марнатравіць’, ’насіцца’ (
Мы́каць 4 ’мармытаць, неразборліва гаварыць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лопаць 1, лопаті ’трэснуць, рвацца, разрывацца’ (
Лопаць 2 ’жэрці, прагна есці’, ’хлябтаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
alléin
1.
er steht ~ ён адзіно́кі;
das genügt ~ nicht аднаго́ гэ́тага не хапа́е;
für sich ~ сам па сабе́
2.
éinzig und ~ як то́лькі, выклю́чна
3.
ich wártete auf ihn, ~ er kam nicht я
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
davón, dávon
1) ад гэ́тага [таго́, яго́, яе́, іх];
was hábe ich ~ ? яка́я мне з гэ́тага кары́сць?
2) з гэ́тага [таго́, яго́, яе́, іх];
ich géhe ~ aus, dass… я зыхо́джу з таго́, што…
3) аб гэ́тым, аб тым [ім, ёй, іх];
nicht mehr ~! ні сло́ва больш аб гэ́тым!;
er war auf und ~
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)