Жоўць 1 ’жоўта-зялёная горкая вадкасць, якую выдзяляе печань’, перан. ’злосць’.
Жоўць 2 ’жоўтая фарба, жоўты колер’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Жоўць 1 ’жоўта-зялёная горкая вадкасць, якую выдзяляе печань’, перан. ’злосць’.
Жоўць 2 ’жоўтая фарба, жоўты колер’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Загугу́ля ’бульбяная бабка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Зака́лец ’сыры, непрапечаны слой у хлебе’, зака́л ’тс’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Кале́нік ’расліна ляскаўка, Silene cucubalus’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Напа́сць ’несправядлівае абвінавачванне, паклёп’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Луп! 1 — гукаперайманне для трэскання, лопання сухой скуры’ (
Луп 2 ’рабунак, грабеж’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лы́жка, ложка ’прадмет сталовага прыбора для зачэрпвання рэдкай або рассыпістай ежы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лю́лька 1 ’прылада для курэння’ (
Лю́лька 2, лю́ля ’калыска’ (
Лю́лька 3 ’лічынка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ánkommen
1.
1) прыязджа́ць, прыхо́дзіць, прыбыва́ць (куды
2) (auf
3) атрыма́ць ме́сца;
er ist als Árbeiter ángekommen ён уладкава́ўся рабо́чым
4):
es kommt dárauf an… у залежнасці ад абста́він,
2.
die Furcht kam ihm an ім авало́даў страх
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Blut
1) кро́ў;
das ~ strömt zum Hérzen сэ́рца абліва́ецца крывёю;
das liegt [steckt] ihm im ~
bis aufs ~ kämpfen бязлі́тасна змага́цца
2) кроў, паро́да, пахо́джанне;
die Bánde des ~es ву́зы крыві́ [радства́ сваяцтва́];
~ vom ~ und Fleisch vom Fléische кроў ад крыві́ і плоць ад пло́ці;
er hat díckes ~ у яго́ ця́жкі хара́ктар;
káltes ~ bewáhren спако́йна трыма́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)