ánziehen
1.
1) наця́гваць; прыця́гваць; заця́гваць
2)
3) апрана́ць, адзява́ць
4) прыця́гваць, прыва́бліваць
5)
2.
1)
2) (h)
3.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ánziehen
1.
1) наця́гваць; прыця́гваць; заця́гваць
2)
3) апрана́ць, адзява́ць
4) прыця́гваць, прыва́бліваць
5)
2.
1)
2) (h)
3.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
hólen
1) прыно́сіць,
2) здабыва́ць
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Аскірза́цца ’агрызацца’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Брэд 1 ’вастрыё нажа’ (
Брэд 2, брэднік ’вярба, Salix L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Кага́т ’бурт’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лапа́тачка ’прылада для веяння збожжа’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сачо́к 1 ’конусападобная сетка на абручы з ручкай, якая служыць для лоўлі рыбы, насякомых і пад.’ (
Сачо́к 2 ’від жаночага адзення, кароткая куртка на ваце’ (
Сачо́к 3 ’гультай’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
steady
1) ста́лы; рэгуля́рны; нязьме́нны
2) мо́цны; усто́йлівы
3) ро́ўны, раўнаме́рны (пра крок)
4) спако́йны, мо́цны; ураўнава́жаны (пра чалаве́ка)
5) непахі́сны, ста́лы, мо́цны
6) ста́лы, пава́жны
7) informal ста́лы, пастая́нны
1)
2) ураўнава́жваць, супако́йваць
3.спако́йна! не хвалява́цца!
4.ста́ла, раўнаме́рна, непахі́сна
•
- go steady
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
geráde
1.
1) про́сты, прамы́
2) адкры́ты, шчы́ры
3)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вада́, -ы́,
1. Празрыстая бясколерная вадкасць, якая ўяўляе сабой хімічнае злучэнне вадароду і кіслароду.
2. (звычайна з азначэннем). Напітак, тэхнічныя растворы.
3. Водная паверхня ракі, возера, мора
4.
5.
6.
7.
Верхавая вада — вада, якая сцякла ў рэчку пасля дажджу ці ўтварылася з расталага снегу.
Жоўтая вада — хвароба вачэй, пры якой зрэнка набывае жоўты колер.
Цёмная вада — слепата, выкліканая атрафіяй зрокавага нерва.
Таўчы ваду ў ступе або насіць ваду ў рэшаце (
Вадой не разліць (не разальеш) каго — пра неразлучных сяброў.
Як у ваду глядзеў — быццам загадзя ведаў.
Вады (нікому) не замуціць — не зрабіць шкоды.
Выйсці сухім з вады — застацца непакараным.
Віламі па вадзе пісана — пра што
Ліць ваду на млын чый, каго —
Вывесці на чыстую ваду каго
Цішэй вады, ніжэй травы — пра сціплага, вельмі спакойнага, ціхага чалавека.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)