калма́ты, ‑ая, ‑ае.
1. Пакрыты густымі скудлачанымі валасамі, поўсцю; касматы, кудлаты.
2. Аброслы валаскамі, пушынкамі; нягладкі.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
калма́ты, ‑ая, ‑ае.
1. Пакрыты густымі скудлачанымі валасамі, поўсцю; касматы, кудлаты.
2. Аброслы валаскамі, пушынкамі; нягладкі.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
санлі́вы, ‑ая, ‑ае.
1. Які вельмі любіць спаць, які хоча спаць.
2. Уласцівы чалавеку, які хоча спаць; такі, як у чалавека, што хоча спаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пага́ны, ‑ая, ‑ае.
1. Мярзотны, подлы.
2. Прызначаны для смецця, нечыстот; брудны.
3. Які нельга есці, ядавіты.
4. Злы, куслівы (пра сабаку).
5.
6.
7.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сло́та, ‑ы,
1. Сырое
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спрыя́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1. Садзейнічаць; памагаць.
2. Праяўляць добразычлівасць да каго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
nice
1) прыго́жы, прые́мны, мі́лы
2) ве́тлівы, ува́жлівы, до́бры
3) даліка́тны; то́нкі
4) дакла́дны; перабо́рлівы, патрабава́льны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
spell3
1. піса́ць або́ вымаўля́ць сло́вы па лі́тарах;
spell backward чыта́ць або піса́ць у адваро́тным пара́дку (пра літары слова);
2. зна́чыць, цягну́ць за сабо́ю;
spell out
1. расшыфро́ўваць, разбіра́ць па лі́тарах
2. растлума́чваць дэталёва і грунто́ўна;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Плюга́вы ’мізэрны, худы, нікчэмны’, ’мярзотны, агідны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
resort
1) быва́ць, наве́дваць, хадзі́ць, е́зьдзіць
2) зьвярта́цца, ужыва́ць
1) наве́дваньне
2) ме́сца адпачы́нку
3) ужыва́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
простоя́ть
по́езд простои́т полчаса́ цягні́к прастаі́ць паўгадзі́ны;
я в о́череди простоя́л це́лый час я ў чарзе́ прастая́ў цэ́лую гадзі́ну;
э́тот дом до́лго простои́т гэ́ты дом до́ўга прастаі́ць;
хоро́шая пого́да простои́т недо́лго до́брае
войска́ простоя́ли в э́том го́роде год во́йскі прастая́лі ў гэ́тым го́радзе год;
стано́к простоя́л це́лую сме́ну стано́к прастая́ў цэ́лую зме́ну.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)