walk
1) ісьці́; хадзі́ць
2) прахо́дзіцца
2.1) вадзі́ць (на прахо́дку)
2) право́дзіць
1) хаджэ́ньне
2) хада́, пахо́дка
3) пешахо́дная даро́га, сьце́жка
4) тратуа́р, хо́днік -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
walk
1) ісьці́; хадзі́ць
2) прахо́дзіцца
2.1) вадзі́ць (на прахо́дку)
2) право́дзіць
1) хаджэ́ньне
2) хада́, пахо́дка
3) пешахо́дная даро́га, сьце́жка
4) тратуа́р, хо́днік -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
auseinánder
~ schréiben
~! разыдзі́ся! (каманда);
sie sínd ~ яны́ разышлі́ся, яны́ не ў зго́дзе;
~ bíegen
~ bríngen
~ fáhren
~ fállen
~ fálten
~ géhen
~ hálten
~ jágen
~ kómmen
~ láufen
~ néhmen
~ rücken
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
нібы́,
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
step1
1. крок;
direct/turn one’s steps накіро́ўвацца (куды
make a false step спатыка́цца;
step by step крок за кро́кам, паступо́ва;
step for step нага́ ў нагу́;
within a step of there адзі́н крок адту́ль;
2. пахо́дка, хада́;
a light step лёгкая хада́;
watch your step!
3. прысту́пка, падно́жка (экіпажа), перакла́дзіна (драбіны);
a flight of steps ле́свічны марш
4. ход, рух напе́рад;
the first steps towards peace пе́ршыя кро́кі да мі́ру;
5. ме́ра, дзе́янне, крок, за́хады;
take steps рабі́ць за́хады
6. па, такт (у танцы)
♦
in step/out of step у нагу́/не ў нагу́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
well4
1. до́бра;
be well spoken of мець до́брую рэпута́цыю;
2. зусі́м, ца́лкам;
3. зна́чна;
well over 1000 people зна́чна больш за ты́сячу чалаве́к;
well into the night
♦
as well as і…і; такса́ма, у дада́так;
be well out of
be well up in
do well рабі́ць по́спех; до́бра ме́цца;
do well by
do well to do
well and truly
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
адляце́ць, ‑лячу, ‑ляціш, ‑ляціць; ‑ляцім, ‑ляціце;
1. Летучы, перамясціцца, аддаліцца ад каго‑, чаго‑н. на пэўную адлегласць.
2. Вылецеўшы, пакінуць якое‑н. месца; паляцець.
3. Адскочыць, адкінуцца ўбок ад моцнага ўдару, штуршка.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
запе́рці, ‑пру, ‑прэш, ‑прэ; ‑пром, ‑праце;
1. Зачыніць (дзверы) на замок, засаўку і пад.
2. Змясціўшы каго‑, што‑н. куды‑н., зачыніць на замок, засаўку і пад.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́рваць 1, ‑рву, ‑рвеш, ‑рве;
1. Выцягнуць, дастаць што‑н. рыўком; высмыкнуць.
2.
3. Рвучы з коранем, сабраць ураджай чаго‑н.
•••
вы́рваць 2, ‑рве;
Званітаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
не́ба, ‑а;
1. Атмасфера, якая відна з зямлі — прастора ў форме купала, скляпення.
2. Па рэлігійных уяўленнях — месца, прастора, дзе знаходзяцца бог, анёлы, святыя і пад.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пераляце́ць, ‑лячу, ‑ляціш, ‑ляціць; ‑ляцім, ‑леціце;
1.
2. Перамясціцца па паветры з аднаго месца на другое.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)