take a life
забі́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
take a life
забі́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
take someone’s place
замяня́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
злупа́сіць
‘пабіць
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| злупа́шу | злупа́сім | |
| злупа́сіш | злупа́сіце | |
| злупа́сіць | злупа́сяць | |
| Прошлы час | ||
| злупа́сіў | злупа́сілі | |
| злупа́сіла | ||
| злупа́сіла | ||
| Загадны лад | ||
| злупа́сь | злупа́сьце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| злупа́сіўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
злюля́ць
‘закалыхаць
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| злюля́ю | злюля́ем | |
| злюля́еш | злюля́еце | |
| злюля́е | злюля́юць | |
| Прошлы час | ||
| злюля́ў | злюля́лі | |
| злюля́ла | ||
| злюля́ла | ||
| Загадны лад | ||
| злюля́й | злюля́йце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| злюля́ўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
злягча́ць
‘кастрыраваць
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| злягча́ю | злягча́ем | |
| злягча́еш | злягча́еце | |
| злягча́е | злягча́юць | |
| Прошлы час | ||
| злягча́ў | злягча́лі | |
| злягча́ла | ||
| злягча́ла | ||
| Загадны лад | ||
| злягча́й | злягча́йце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| злягча́ўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
змалімо́ніць
‘распесціць
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| змалімо́ню | змалімо́нім | |
| змалімо́ніш | змалімо́ніце | |
| змалімо́ніць | змалімо́няць | |
| Прошлы час | ||
| змалімо́ніў | змалімо́нілі | |
| змалімо́ніла | ||
| змалімо́ніла | ||
| Загадны лад | ||
| змалімо́нь | змалімо́ньце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| змалімо́ніўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
змарня́віць
‘змарыць
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| змарня́ўлю | змарня́вім | |
| змарня́віш | змарня́віце | |
| змарня́віць | змарня́вяць | |
| Прошлы час | ||
| змарня́віў | змарня́вілі | |
| змарня́віла | ||
| змарня́віла | ||
| Загадны лад | ||
| змарня́ў | змарня́ўце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| змарня́віўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
змусава́ць
‘прымусіць
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| змусу́ю | змусу́ем | |
| змусу́еш | змусу́еце | |
| змусу́е | змусу́юць | |
| Прошлы час | ||
| змусава́ў | змусава́лі | |
| змусава́ла | ||
| змусава́ла | ||
| Загадны лад | ||
| змусу́й | змусу́йце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| змусава́ўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
змэ́нчыць
‘стаміць
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| змэ́нчу | змэ́нчым | |
| змэ́нчыш | змэ́нчыце | |
| змэ́нчыць | змэ́нчаць | |
| Прошлы час | ||
| змэ́нчыў | змэ́нчылі | |
| змэ́нчыла | ||
| змэ́нчыла | ||
| Загадны лад | ||
| змэ́нчы | змэ́нчыце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| змэ́нчыўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
знагля́ць
‘прымушаць
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| знагля́ю | знагля́ем | |
| знагля́еш | знагля́еце | |
| знагля́е | знагля́юць | |
| Прошлы час | ||
| знагля́ў | знагля́лі | |
| знагля́ла | ||
| знагля́ла | ||
| Загадны лад | ||
| знагля́й | знагля́йце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| знагля́ючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)