вы́гляд, ‑у,
1. Вонкавае аблічча.
2. Знешні абрыс, контур прадмета.
3. У спалучэнні з прыназ. «з», «на», «пад» утварае прыслоўныя словазлучэнні ў значэнне знешне.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́гляд, ‑у,
1. Вонкавае аблічча.
2. Знешні абрыс, контур прадмета.
3. У спалучэнні з прыназ. «з», «на», «пад» утварае прыслоўныя словазлучэнні ў значэнне знешне.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
павалі́ць 1, ‑валю, ‑валіш, ‑валіць;
Прымусіць упасці; абярнуць.
павалі́ць 2, ‑валіць;
Пайсці натоўпам, патокам.
павалі́ць 3, ‑валю, ‑валіш, ‑валіць;
1. Зваліць усё, многае (шэрсць, воўну).
2. і
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ша́пка, -і,
1. Галаўны ўбор, звычайна цёплы,
2.
3. Тое, што і шапачка (у 2
4. Загаловак буйным шрыфтам, агульны для некалькіх артыкулаў у газеце, а таксама назва ўстановы-выдаўца, серыі
5. Верхні брус над дзвярамі, акном для мацавання іх (
Закідаць шапкамі —
На разбор шапак (прыйсці, паспець, з’явіцца
На злодзеі і шапка гарыць — пра вінаватага ў чым
Па Сеньку і шапка — пра таго, хто не заслугоўвае лепшага.
Па шапцы даць каму (
Шапка валіцца (
Шапка расце на галаве (
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
spread1
1. праця́гласць, разма́х, шырыня́;
a spread of 100 years перы́яд ча́су ў 100 гадо́ў;
2. распаўсю́джанне; рост, павелічэ́нне;
the spread of disease распаўсю́джанне хваро́бы
3. разваро́т (кнігі, газеты); газе́тны матэрыя́л (пададзены на развароце);
a double-page spread матэрыя́л на дзве старо́нкі (у газеце, часопісе
4.
give a royal spread to
5. насто́льніца, абру́с; прасціна́
6. па́ста; ма́сла, джэм, паштэ́т
a cheese spread
herring spread ру́блены селядзе́ц
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
gentle
1) лаго́дны; даліка́тны
2)
3) памярко́ўны, ме́рны, лаго́дны
4) ласка́вы; ве́тлы, прыя́зны, лаго́дны
5) шляхе́цкі, шляхе́цкага ро́ду
6) зна́тны; до́бры; пале́пшаны
асо́ба зна́тнага пахо́джаньня або́ высо́кага ра́нгу
3.1) аб’яжджа́ць (маладо́га каня́)
2) рабі́ць больш памярко́ўным (пагля́ды), зьмякча́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pile
I1) сьці́рта
2) ку́ча
3) informal мно́ства
4)
v.
склада́ць у сьці́рты, шу́ркі; ськіда́ць на ку́чу
1) во́рс -у
2) то́нкі,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Wágen
1) паво́зка, воз, калама́жка
2) (аўта)машы́на, аўтамабі́ль;
der ~ liegt gut auf der Stráße у машы́ны пла́ўны ход;
den ~ führen вадзі́ць машы́ну [аўтамабі́ль], кірава́ць машы́най
3) ваго́н;
gepólsterter ~
4) астр:
der Gróße ~ Вялі́кая Мядзве́дзіца,
der Kléine ~ Мала́я Мядзве́дзіца,
die Pférde hínter den Wágen spánnen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ляны́, ля́ный, ле́ны, лены́ ’лянівы’ (
Ля́ны 2 ’ільняны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ЛО́ЙКА (Алег Антонавіч) (
Тв.:
Калі ў дарозе ты...: Выбранае.
Скрыжалі: Выбранае.
Пралескі ў акопах.
Адам Міцкевіч і беларуская літаратура.
Беларуска-польскія літаратурныя ўзаемасувязі ў XIX
«Новая зямля» Якуба Коласа.
Максім Багдановіч.
Беларуская паэзія пачатку XX
Традыцыі літаратуры старажытнай Русі ў беларускай літаратуры: Дакастрычніцкі
Літ.:
Кароткая Л. Жывое, роднае...
Сіненка Г. Насуперак канону.
Арочка М. Галоўная служба паэзіі.
Семашкевіч Р. Выпрабаванне любоўю.
Саламевіч Я. У славу Янкі Купалы // Маладосць. 1985. № 4.
І.У.Саламевіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
tender
I1)
2) ласка́вы, чу́лы, пяшчо́тны
3) адчува́льны, чу́лы, балю́чы
4)
1) прапанава́ць
2) прапанава́ць ку́плю або́ про́даж чаго́
2.1) прапано́ва
2) тэ́ндэр -у
1) дагля́дчык -а
2) тэ́ндэр -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)