разбе́жка
1.
2. расхожде́ние
3. просве́т
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
разбе́жка
1.
2. расхожде́ние
3. просве́т
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Зайздросціць ’перажываць раздражненне, выкліканае перавагай іншых’. Рус.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тарпа 1 ’вялікая сцірта снапоў або саломы пад адкрытым небам’ (
Тарпа 2 ’торф’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Luft
frísche ~ schöpfen ды́хаць све́жым паве́трам;
an der fríschen ~ на адкры́тым [све́жым] паве́тры;
die ~ ánhalten
an die frísche ~ géhen
er ist für mich ~ ён для мяне́ пусто́е ме́сца, ён не існу́е для мяне́;
séinem Hérzen ~ máchen адве́сці душу́; вы́казаць усё, што набале́ла;
(es ist) dícke ~!
die ~ ist rein
na, gúte ~!
in die ~ flíegen
es liegt in der ~ гэ́та но́сіцца ў паве́тры
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Spiel
1) гульня́;
sein ~ mit
2)
wer hat das ~? чыя́ гульня́?;
ich hábe drei ~e gemácht я вы́йграў тры па́ртыі
3)
das ~ ánpfeifen
das ~ der Scháchmeister éndete remis [rə'mi:] па́ртыя ша́хматных майстро́ў зако́нчылася ўнічыю́;
das ~ in die Hand bekómmen
das ~ léiten судзі́ць гульню́;
wie steht das ~? які́ лік (гульні́)?
4)
5):
ein ~ Kárten кало́да карт
6)
7) хвост (фазана);
ein gewágtes ~ spíelen ве́сці небяспе́чную гульню́;
álles áufs ~ sétzen
die Hand im ~ háben быць ублы́таным у што
viel aus dem ~ háben рызыкава́ць мно́гім;
der Téufel ist mit ihm im ~ яго́ чорт спакусі́ў [падбі́ў];
Éhrgeiz ist dabéi im ~ тут закра́нута славалю́бства
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)