малаці́ць, ‑лачу, ‑лоціш, ‑лоціць;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
малаці́ць, ‑лачу, ‑лоціш, ‑лоціць;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Зудзе́ць ’свярбець; ныць,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Раско́л ’збойца, разбойнік’, ’гарэза, свавольнік’, ’вісус, шыбенік’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
batter
Iv.
1) біць; лупі́ць; лупцава́ць; калаці́ць
2)
3) зно́шваць, трапа́ць
лама́цца
це́ста
мясі́ць це́ста
IIIсхіл, на́хіл -у
нахіля́ць, пахіля́ць
3.нахіля́цца, пахіля́цца, касі́цца (пра сьцяну́)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Брак 1 ’нястача’ (
Брак 2 ’дэфект’, бракава́ць.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Кру́пы ’прадукт харчавання з зярнят розных культур’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ле́мех ’частка плуга, якая падразае пласт зямлі знізу’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Лом ’ламачча, сухія, апаўшыя галіны’ (
Лом 2 ’боль у касцях, ламота’ (
Лом 3 ’жалезны лом’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ríngen*
1.
óffen ~ актыўна змага́цца
2.
die Hände ~
nach Átem ~ пра́гна глыта́ць паве́тра
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wring
1) выкру́чваць
2) скру́чваць,
3) выця́гваць
4) узбуджа́ць, выкліка́ць боль, спага́ду
выкру́чваньне, выціска́ньне
•
- wring one’s hands
- wring out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)