Клёпка 1 ’дошчачкі, з якіх складаецца
Клёпка 2 ’розум’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Клёпка 1 ’дошчачкі, з якіх складаецца
Клёпка 2 ’розум’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ву́лей (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
го́рача,
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
МЕТРАЛО́ГІЯ ГІСТАРЫ́ЧНАЯ,
спецыяльная
Распрацоўка М.г. у
На Беларусі метралагічныя працы з’явіліся ў 16
Даўнія
Літ.:
Скурат К.У. Даўнія беларускія меры (лексічны аналіз).
Каменцева Е.И. Историческая метрология.
В.С.Пазднякоў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Кады́р ’пасудзіна для збожжа, мукі, выдзеўбаная з суцэльнага кавалка дрэва’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
То́ўсты ’значны па аб’ёму, вялікі ў папярочным сячэнні’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
з-пад і
Спалучэнне з прыназоўнікам «з-пад» («з-пада») выражае:
Прасторавыя адносіны
1. Ужываецца пры абазначэнні прадмета ці месца, знізу або з ніжняга боку якіх накіравана дзеянне, рух.
2. Ужываецца пры ўказанні на кірунак руху з месца, якое знаходзіцца ў непасрэднай блізкасці ад прадмета, названага залежным словам.
Аб’ектныя адносіны
3. Ужываецца пры ўказанні на прыладу, з дапамогай якой што‑н. робіцца, ствараецца, атрымліваецца.
4. Ужываецца пры абазначэнні якога‑н. стану ці становішча, ад якога хто‑, што‑н. вызваляецца (звычайна ў спалучэннях з дзеясловамі «выйсці», «вырвацца», «вызваліць», «вызваліцца» ці словамі з такім жа значэннем).
Азначальныя адносіны
5. Ужываецца пры характарыстыкі прадмета шляхам указання на яго былое прызначэнне.
Акалічнасныя адносіны
6. У асобных спалучэннях ужываецца пры абазначэнні спосабу дзеяння.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нагна́ць, ‑ганю, ‑гоніш, ‑гоніць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
láufen
1) бе́гаць, бе́гчы;
sich áußer Átem ~ зады́хацца ад бе́гу;
sich müde ~ набе́гацца да сто́мы [змо́ру];
2)
éine Rúnde ~ прабе́гчы круг;
Schlíttschuh [Schi] ~ ката́цца на канька́х [лы́жах]
3)
die Maschíne läuft машы́на працу́е;
leer ~
4) цячы́;
das Fass läuft
die Náse läuft з но́са цячэ́ (ад насмарку)
5) ісці́ (пра фільм)
6) міна́ць, праміна́ць
7) мець сі́лу;
die Ákti¦e läuft únbegrenzt а́кцыя ма́е неабмежава́ны тэ́рмін
8) спяша́ць (пра гадзіннік)
9)
ein Scháuder lief ihm über den Rücken, es lief ihm kalt über den Rücken у яго́ мура́шкі прабе́глі па спі́не;
Gefáhr ~ трапля́ць у небяспе́ку, быць у небяспе́цы;
ins Geld ~
álles läuft durcheinánder усё пераблы́талася;
es läuft auf eins hináus усё зво́дзіцца да аднаго́ і таго́ ж
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
do
Iда; у;
2. да;
3. для;
4. па;
do szczętu;
до
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)