сце́жка, ‑і,
1. Вузкая пратаптаная людзьмі або жывёламі дарожка.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сце́жка, ‑і,
1. Вузкая пратаптаная людзьмі або жывёламі дарожка.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
убо́р, ‑у,
Убранне, адзенне; строі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
факт, ‑а,
1. Сапраўдны, нявыдуманы выпадак, з’ява, здарэнне; тое, што адбывалася на самай справе.
2. Рэальнасць, рэчаіснасць.
3.
[Ад лац. factum — зробленае.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
харч, ‑у,
1. Тое, што спажываюць, чым жывяцца.
2. Корм для жывёлы.
3. Тое, што і харчаванне (у 3 знач.).
4.
•••
[Араб.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адда́ць, -да́м, -дасі́, -да́сць; -дадзі́м, -дасце́, -даду́ць;
1. Вярнуць назад узятае ў каго
2. Вылучыўшы святло, цяпло, вільгаць
3. Даць, перадаць што
4. Перадаць што
5.
6.
7. Не ўтрымаць, уступіць што
8. Патраціць час, працу, намаганні на што
9. Здаць што
10. Накіраваць на службу, вучобу.
11. Выдаць замуж.
12. Прадаць (па якой
13. Заплаціць за купленае.
14. З некаторымі назоўнікамі ўтварае спалучэнне са
15. без
16. Прымусіць адступіць назад (пра каня); ад’ехаць заднім ходам на невялікую адлегласць, каб уступіць месца, не перашкаджаць каму-, чаму
17.
18.
Аддаць (богу) душу (
Аддаць голас — прагаласаваць за каго
Аддаць даніну — выказаць павагу, выканаць доўг пашаны, прызнаць.
Аддаць жыццё за каго-, што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Се 1, сё ‘вось’: Се і хлеба нетуці; Сё прыду (
Се 2 ‘калі’ (умоўны злучнік): “ой, се моя сестра, то прашу я да хаты, а се сивая зазулька, то ляти ў луги кавати” (
Се 3 ‘сябе’: ты сʼе́ ў абʼиду нʼи давай (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Kreuz
1) крыж;
das Róte ~ чырво́ны крыж;
ein ~ schlágen
ans ~ schlágen
2)
3)
4) крыж, ця́жар, му́ка, паку́та;
sich in sein ~ schícken пако́рліва не́сці
5)
ein ~ über
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Náse
1) нос;
sich (
die ~ rümpfen [zíehen
an der ~ herúmführen вадзі́ць за нос;
séine ~ in álles hinéinstecken усю́ды со́ваць
ich hábe die ~ voll мне надаку́чыла
2) нюх, чуццё;
éine gúte [féine] ~ háben мець до́бры [то́нкі] нюх
3)
er sieht nicht wéiter, als séine ~ reicht ён не ба́чыць дале́й, як кане́ц но́са свайго́;
die ~ hoch [in die Höhe] trágen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stímme
1) го́лас;
mit sáchlicher ~ дзелавы́м то́нам
2)
die érste ~ пе́ршы го́лас, пры́ма
3)
4) го́лас (думка);
es gibt ~en, die ságen… раздаю́цца галасы́ аб тым, што…
5) го́лас, пра́ва го́ласу;
séine ~ ábgeben
sich der ~ enthálten
auf deíne ~ kommt es an твой го́лас выраша́е ўсё; усё зале́жыць ад твайго́ го́ласу;
die ~ éines Prédigers in der Wüste ма́рны ля́мант у пусты́ні
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ЛЕНІНГРА́ДСКАЯ БІ́ТВА 1941—44,
баявыя дзеянні
Літ.:
Битва за Ленинград, 1941—1944.
Краснознаменный Балтийский флот в битве за Ленинград, 1941—1944 п’: [Сб.
Еругин Н.П. О тех, кто выстоял:
Адамович
В.А.Юшкевіч, У.Я.Калаткоў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)