скок 1, ‑у,
1.
2. Тое, што і скокі.
•••
скок 2,
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скок 1, ‑у,
1.
2. Тое, што і скокі.
•••
скок 2,
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сце́жка, ‑і,
1. Вузкая пратаптаная людзьмі або жывёламі дарожка.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
твары́ць, твару, творыш, творыць;
1. і
2. Рабіць, здзяйсняць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тэро́р, ‑у,
Палітыка расправы з палітычнымі і класавымі праціўнікамі з прымяненнем насілля аж да фізічнага знішчэння.
•••
[Ад лац. terror — страх, жах.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
укі́нуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Кінуць, апусціць унутр, у сярэдзіну чаго‑н.
2. Налажыць, дабавіць чаго‑н. у што‑н.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
халадзі́ць, ‑ладжу, ‑лодзіш, ‑лодзіць;
1. Рабіць халодным; ахалоджваць, астуджваць.
2. і
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
харч, ‑у,
1. Тое, што спажываюць, чым жывяцца.
2. Корм для жывёлы.
3. Тое, што і харчаванне (у 3 знач.).
4.
•••
[Араб.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шу́стры, ‑ая, ‑ае.
Жвавы, імклівы, рухавы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
gewínnen
1.
1) выйграва́ць (von
2)
3) атры́мліваць, набыва́ць;
Éinfluss ~ набы́ць уплыў;
Óberhand ~ узя́ць верх (над кім
den Éindruck ~ атрыма́ць ура́жанне
2.
1) (an
die Sáche gewínnt an Klárheit спра́ва стано́віцца больш я́снай;
zwei zu eins ~
2) (von
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
цягну́ць
1.
2. тащи́ть;
3. (извлекать, вынимать) тащи́ть;
4. (заставлять идти за собой) тащи́ть, тяну́ть;
5. (растаскивать, красть) тащи́ть, тяну́ть;
◊ ц. ля́мку — тяну́ть ля́мку;
ц. жы́лы — (з каго) тяну́ть жи́лы (из кого);
ц. рызі́ну — тяну́ть рези́ну;
ц. за язы́к — тяну́ть за язы́к;
ц. адну́ і ту́ю ж (усё ту́ю ж) пе́сню — тяну́ть одну́ и ту́ же (всё ту́ же) пе́сню;
ц. на вяро́ўцы — (каго) тащи́ть (тяну́ть) на верёвке (кого);
за ву́шы ц. — (каго) за́ уши тащи́ть (кого);
ц. валы́нку — тяну́ть каните́ль;
ц. воз — тяну́ть воз;
ц. ярмо́ — тяну́ть ярмо́;
ц. за душу́ — тяну́ть за́ душу;
ц. ката́ за хвост — тяну́ть кота́ за хвост
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)