Плю́скаць 1 ’хлюпаць, плюхаць, плюхцець’ (
Плю́скаць 2 ’гаварыць пустое’ (
Плю́скаць 3, плю́скыць ’лыпаць, моргаць (вачамі)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Плю́скаць 1 ’хлюпаць, плюхаць, плюхцець’ (
Плю́скаць 2 ’гаварыць пустое’ (
Плю́скаць 3, плю́скыць ’лыпаць, моргаць (вачамі)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ра́га ’струменьчык чаго-небудзь вадкага’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тарнава́ць 1 ’малаціць перавернутыя неразрэзаныя снапы’ (
Тарнава́ць 2 ’табаніць, прычальваць, прыставаць да берага’ (
Тарнава́ць 3 ’біцца ў канвульсіях’: тарну я кунвурсія; тарнуе (пра эпілепсію) (
Тарнава́ць 4 ’прыстасоўваць, прымяняць’ (
Тарнава́ць 5 ’цягнуць, несці, везці цяжкае ці вялікае’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
БА́ЙРАН
(Byron) Джордж Ноэл Гордан (22.1.1788, Лондан — 19.4.1824),
англійскі паэт-рамантык. Атрымаў па спадчыне тытул лорда; з 1809
Тв.:
Лірыка.
Избр. произв. Т. 1—2. М., 1987;
На перепутьях бытия...: Худож. публицистика. М., 1989.
Літ.:
Елистратова А.А. Байрон. М., 1956;
Кургинян М. Джордж Байрон. М., 1958;
Дьяконова Н.Я. Лирическая поэзия Байрона. М., 1975;
Зверев А. Звезды падучей пламень: Жизнь и поэзия Байрона. М., 1988;
Моруа А. Байрон.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
жо́рсткі, ‑ая, ‑ае.
1. Крайне суровы; бязлітасны, неміласэрны.
2. Які перавышае звычайную меру, ступень, вельмі моцны па сіле праяўлення.
3.
4.
5. Цвёрды, шчыльны на вобмацак;
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ла́ска 1, ‑і,
1. Выражэнне любві, пяшчоты.
2. Спачувальныя, прыхільныя адносіны, прыветлівае абыходжанне.
3. Міласць, паблажка, спагада.
•••
ла́ска 2, ‑і,
Невялікая драпежная жывёліна сямейства куніцавых з тонкім гібкім целам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сла́цца 1, шлецца;
сла́цца 2, сцялюся, сцелешся, сцелецца;
1. Ляжаць на паверхні чаго‑н.
2. Ляжаць, рассцілацца на вялікай прасторы.
3. Расці, распасціраючы галіны, сцёблы, лісце па паверхні чаго‑н.
4. Паволі распаўсюджвацца па паверхні або над паверхняй чаго‑н.
5. Лятаць, хутка бегчы, выцягнуўшыся ў імклівым руху.
6. Рыхтаваць, слаць сабе пасцель.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
страла́, ‑ы́;
1. Тонкі прут з завостраным канцом або вострым наканечнікам для стральбы з лука.
2. Назвы розных вузкіх і доўгіх дэталей і частак у механізмах, прыладах.
3. Рухомая частка пад’ёмнага крана, а таксама спецыяльнае прыстасаванне для пад’ёму грузаў.
4. Тое, што і стрэлка (у 2 знач.).
5. Тое, што і стрэлка (у 5 знач.).
6.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
mark
I1) знак -у
2) a question mark — пыта́льнік -а
3) адзна́ка, ацэ́нка
4) цэль -і
5) мяжа́, но́рма
•
- beside the mark
- of mark
2.1) ста́віць адзна́кі (у шко́ле)
2) рабі́ць зна́кі; пакіда́ць сьлед, пля́му, рубе́ц
3) абазнача́ць
4) адзнача́ць (-ца)
5) пака́зваць на што
6) заўважа́ць
7) запі́сваць
8) ста́віць цэ́ны (на тава́рах)
в)
г) часо́ва адтэрміно́ўваць спра́ву
IIма́рка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
all
1) уве́сь, уся́, усё (
2) усяля́кі, ко́жны
3) по́ўны
4) то́лькі, адны́
уве́сь, усе́
цэ́ласьць
зусі́м
•
- above all
- after all
- all along
- all but
- all in
- all in all
- all of
- all of a sudden
- all over
- all right
- all the better
- all the same
- all too soon
- at all
- for all that
- in all
- that is all
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)