упэ́ўнены, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упэ́ўнены, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хаму́т, ‑а,
1. Частка вупражы, што складаецца з драўлянага каркаса (клешчаў), абкладзенага мяккім лямцам з унутранага боку (хамуцінай).
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шлак, ‑у,
1. Расплаўленая ці застылая маса розных прымесей, попелу і флюсаў, якая з’яўляецца пабочным прадуктам металургічнай вытворчасці.
2. Попел каменнага вугалю ў топцы, які сплавіўся ў цвёрдую масу.
3. Слой, які ўтвараецца на паверхні наплаўленага металу пры дугавой электразварцы.
4.
[Ням. Schlacke.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
экспеды́цыя, ‑і,
1.
2.
3. Аддзел канцылярыі якой‑н. дзяржаўнай установы царскай Расіі.
4. Падарожжа, паездка, паход і пад. групы асоб, атрада з навуковымі, даследчымі мэтамі.
5. Група, атрад удзельнікаў такога падарожжа, паходу, паездкі і пад.
[Лац. expeditio.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
rühren
1.
1) ру́хаць, варушы́ць, кра́таць, дакрана́цца;
kéinen Fínger ~ перан. не крану́ць
2) мяша́ць, паме́шваць
3) расчу́ліць, разжа́ліць;
j-n zu Tränen ~ расчу́ліць каго́-н. да слёз
4): die Trómmel ~ біць у бараба́н;
ihn hat der Schlag gerührt у яго́ ўдар, яго́ разбі́ў пара́ліч
2.
3. ~, sich ру́хацца, варушы́цца;
es rührt sich nichts нішто́ не кране́цца, усё ці́ха;
sie rührt sich den gánzen Tag яна́ ўвесь дзень у кло́паце
2)
rührt euch! во́льна! (каманда)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Се́ра ‘хімічнае рэчыва жоўтага колеру’, ‘адклады ў вушах’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ду́маць
1. (размышлять) ду́мать;
2. (считать, держаться мнения) ду́мать, полага́ть;
3. (иметь намерение) ду́мать, предполага́ть, помышля́ть;
4. (заботиться) ду́мать;
◊ мно́га д. аб сабе́ — мно́го мнить о себе́;
нядо́ўга ду́маючы — недо́лго ду́мая;
і д. няма́ чаго́ — и ду́мать не́чего;
трэ́ба д. — на́до полага́ть;
і д. забы́цца — и ду́мать забы́ть;
я ду́маю! — я ду́маю!;
д. сам сабе́ — ду́мать про себя́;
а што ты ду́маеш! — а что ты ду́маешь!; а почему́ бы и нет!;
хо́дзіць ці́ха, а ду́мае лі́ха —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
дапусці́ць, ‑пушчу, ‑пусціш, ‑пусціць;
1. Дазволіць прыйсці, увайсці, падысці куды‑н., да каго‑, чаго‑н.; падпусціць.
2. Дазволіць што‑н. зрабіць, чаму‑н. адбыцца.
3. Палічыць за магчымае, верагоднае.
4. Прыладзіць, падагнаць што‑н. да чаго‑н. так, каб дайшло, шчыльна прыстала.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́вернуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Перавярнуць унутраным бокам наверх.
2. Варочаючы, выняць, выцягнуць; вырыць.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́клікаць, ‑клічу, ‑клічаш, ‑кліча;
1. Папрасіць, прапанаваць з’явіцца куды‑н.
2.
3. З’явіцца прычынай узнікнення чаго‑н., з’явіцца прычынай чаго‑н.
•••
выкліка́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)