Ляд 1 ’няшчасце, няўдача’ (
Ляд 2 ’прагаліна на полі, дзе не ўзышло збожжа або бульба’ (
Ляд 3 у назве расліны мышый ляд ’гарошак мышыны, Vicia crassa L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ляд 1 ’няшчасце, няўдача’ (
Ляд 2 ’прагаліна на полі, дзе не ўзышло збожжа або бульба’ (
Ляд 3 у назве расліны мышый ляд ’гарошак мышыны, Vicia crassa L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Каду́к ’чорт, д’ябал’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пы́пець ’ціпун, нарасць на языку ў курэй’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
blast
1) пары́ў, паве́ў -ву
2)
а) трубе́ньне
б) гук тру́баў
3) струме́нь паве́тра пры плаўле́ньні жале́за
4) вы́бух -у
5) зара́д для падры́ву
2.1) падрыва́ць (дынамі́там)
2) зьнішча́ць; руйнава́ць
3) сыгна́ліць (у аўтамабі́лі)
3.со́хнуць (пра расьлі́ны); рабі́цца бескары́сным
•
- blast off
- full blast
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ściąć
ścią|ć1. зрэзаць;
2. сцяць (зняць) галаву; усячы;
3. скаваць; замарозіць;
4.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ця́жкі, цяжкі́
1. schwer;
ця́жкі́ чамада́н ein schwérer Kóffer;
ця́жкі́я часы́ schwére Zéiten;
ця́жка́е пачуццё ein níederdrückendes Gefühl;
2. (суровы) schwer, hart;
ця́жка́я ка́ра éine schwére [hárte] Stráfe;
3. (які патрабуе вялікай працы
ця́жка́я пра́ца schwére Árbeit;
ця́жко́е дыха́нне mühsamer Átem;
4. (сур’ёзны) schwíerig, ernst; komplizíert;
ця́жко́е пыта́нне éine schwíerige Fráge;
ця́жка́я
5. (змрочны, сумны – пра характар) únverträglich, schwíerig;
ця́жка́я прамысло́васць Schwérindustrie
ця́жкі́я мета́лы Schwérmetalle
ця́жкая артыле́рыя schwére Artilleríe;
ця́жкі́ стыль ein schwérer [überládener] Stil;
ця́жкая рука́, ця́жкі на руку́ éine schwére Faust;
ця́жкі́ на пад’ём
ця́жко́е паве́тра dúmpfe [stíckige] Luft
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
тяну́ться
1.
степь тяну́лась на деся́тки киломе́тров стэп цягну́ўся на дзяся́ткі кіламе́траў;
рези́на тя́нется гу́ма ця́гнецца;
боле́знь тя́нется уже́ ме́сяц
в доро́ге вре́мя о́чень тя́нется у даро́зе час ве́льмі ця́гнецца;
расте́ния тя́нутся к со́лнцу раслі́ны ця́гнуцца да со́нца;
ме́дленно тя́нутся обо́зы мару́дна ця́гнуцца або́зы;
тяну́ться к зна́ниям цягну́цца да ве́даў;
ребёнок тя́нется к ма́тери дзіця́ ця́гнецца да ма́ці (ма́церы);
2. (волочиться, плестись) цягну́цца, пле́сціся, валачы́ся;
3.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
аказа́цца, акажуся, акажашся, акажацца;
1. Трапіць куды‑н., апынуцца дзе‑н.
2. Стаць, з’явіцца на справе, у сапраўднасці якім‑н., кім‑, чым‑н.
3. Знайсціся, быць у наяўнасці.
4. Падаць голас, вестку; азвацца, загаварыць.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Стаць 1 ‘спыніцца’, ‘заняць вертыкальнае становішча’, ‘з’явіцца’, ‘застыць на месцы’, ‘адбыцца, здарыцца, зрабіцца’, ‘пачаць’, безас. ‘хапіць’, ста́цца ‘адбыцца, здарыцца’ (
Стаць 2 ‘справа, прычына’, ‘прыстойнасць, гожасць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
свали́ть
1.
свали́ть де́рево звалі́ць (спусці́ць) дрэ́ва;
ве́тер свали́л с ног ве́цер звалі́ў з ног;
свали́ть дрова́ в ку́чу звалі́ць (пазва́льваць, звярну́ць) дро́вы ў ку́чу;
свали́ть се́но с пово́зки звалі́ць (звярну́ць) се́на з во́за;
боле́знь его́ свали́ла
свали́ть вину́ на друго́го звалі́ць (звярну́ць) віну́ на друго́га;
2. (уменьшиться, ослабеть)
жар к ве́черу свали́л гарачыня́ пад ве́чар спа́ла;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)