ва́льня
1. Майстэрня, у якой валілі сукно (
2. Лазня (
3. Месца, дзе стаяла лазня (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
ва́льня
1. Майстэрня, у якой валілі сукно (
2. Лазня (
3. Месца, дзе стаяла лазня (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
заго́нчык
1. Невялікая палоска поля (
2. Невялікае адгароджанае месца для жывёлы (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
маро́чна Балота; гразкая паляна сярод лесу (Цэнтр. Палессе
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
папла́ў Заліўны луг (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
пераме́л Мелкае месца ў возеры або рацэ; брод (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
раскрэ́ст Перакрыжаванне дарог (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
сенажа́тка Сенажатны лажок (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
су́ткі
1. Праход паміж гумнамі (
2. Вузкі прамежак паміж глухімі сценамі суседніх хат, дзе амаль сыходзяцца стрэхі (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
Лушпа́ ’грэцкія высеўкі (пасля прасейвання)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мора, мо́рэ ’частка акіяна, вялікая прастора вады’, ’вялікая колькасць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)