héißen
1.
1) называ́цца, клі́каць
2) зага́дваць
2.
1) называ́цца, мець імя́ [на́зву]
2) зна́чыць
3.
:
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
héißen
1.
1) называ́цца, клі́каць
2) зага́дваць
2.
1) называ́цца, мець імя́ [на́зву]
2) зна́чыць
3.
:
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Аціля́кавацца ’надта марудзіць, абыякава адносіцца да справы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Зуб 1.
Зуб 2 ’памылка пры тканні’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Но́вы ’новы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ру́скі ’які мае адносіны да Русі, Расіі’, ’які мае адносіны да рускіх’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сук 1 ’галіна ствала дрэва і яе астатак у дошцы, бервяне’ (
Сук 2 ’кастрыца ў прадзіве’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ту́ркаць 1 ‘трашчаць’ (
Ту́ркаць 2 ‘будзіць тармосячы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
смалі́ць
I
II
1. (огнём) пали́ть, опа́ливать;
2. (припекать, обдавать жаром) пали́ть, жечь;
3.
4.
◊ свінні́ не да парася́т, калі́ яе́ сма́ляць —
III
IV
V
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
бала́нс 1, ‑у,
1. Раўнавага, ураўнаважванне.
2. Параўнальны падрахунак прыходу і расходу пры завяршэнні разлікаў, а таксама ведамасць з такім падрахункам.
3. Колькаснае выражэнне суадносін паміж бакамі якой‑н. дзейнасці, якія павінны ўраўнаважваць адзін аднаго.
•••
[Фр. balance.]
бала́нс 2, ‑а і ‑у,
1. ‑у,
2. ‑а. На чыгунцы — перакідная прылада для перацягвання рэек.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́ціснуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Сціснуўшы, выпусціць, прымусіць выйсці на паверхню.
2. Выдушыць; выламаць.
3. Праціскаючы, выштурхнуць адкуль‑н.
4.
5. Зрабіць што‑н. пры дапамозе ціснення.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)