уцале́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
Застацца цэлым, непашкоджаным, не разбурыцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уцале́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
Застацца цэлым, непашкоджаным, не разбурыцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хме́льны, ‑ая, ‑ае.
1. Які знаходзіцца ў стане ап’янення; захмялелы, нецвярозы.
2. Які выклікае ап’яненне.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
студзі́ць, студжу, студзіш, студзіць;
1. Рабіць халодным, дзьмучы на гарачую страву.
2. Халадзіць, марозіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Лі́пень 1 ’назва сёмага месяца’ (
Лі́пень 2, ліпеня, лепеня ’рыба харыус, Thymallus thymallus L.’ (нёманск.,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Не 1, адмоўе і злучнік (
Не 2 — прыназоўнік ’каля’: Не вакна доўга пелі (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
цвет 1, ‑у,
1.
2. Цвіценне; час цвіцення.
3.
4.
5.
•••
цвет 2, ‑у,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
лупі́ць 1, луплю, лупіш, лупіць;
1.
2.
3.
4.
•••
лупі́ць 2, луплю, лупіш, лупіць;
У выразе: лупіць вочы
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
каро́на, ‑ы,
1. Галаўны ўбор з каштоўнымі ўпрыгожаннямі, які з’яўляецца знакам улады манарха.
2.
3. Тое, што і крона 1.
4. Светлы арэол вакол Сонца, бачны ў час сонечнага зацьмення.
•••
[Ад лац. corona — вянок.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
све́дка, ‑і,
1. Той, хто непасрэдна прысутнічаў пры якім‑н. здарэнні, падзеі.
2. Асоба, якая выклікаецца ў суд, каб даць паказанні пра вядомыя ёй абставіны па справе.
3. Асоба, якая прысутнічае пры чым‑н. для афіцыйнага пасведчання сапраўднасці ці правільнасці таго, што адбываецца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
насу́праць і насупро́ць,
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)