Во́ля 1 (
Во́ля 2 ’валляк’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Во́ля 1 (
Во́ля 2 ’валляк’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
-ся — часціца ў зваротных дзеясловах, у фальклоры захавалася ў самастойным ужыванні: Богу ся молити (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
бедава́ць, бядую, бядуеш, бядуе;
1. Цярпець душэўныя пакуты; выказваць перажыванні, смутак, жаль.
2. Жыць у нястачы, беднасці; гараваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прывы́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які стаў прывычках, увайшоў у прывычку.
2. Які выпрацаваў прывычку да чаго‑н., прывык да чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сербану́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пачу́цца, ‑чуецца;
1. Стаць чутным; загучаць.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
справядлі́васць, ‑і,
1. Уласцівасць справядлівага; правільнасць.
2. Пра аб’ектыўныя, справядлівыя адносіны да каго‑, чаго‑н.
3. Адпаведнасць чалавечых адносін, дзеянняў патрабаванням маралі і права; чалавечыя адносіны, законы, звычаі, якія адпавядаюць маральным і прававым нормам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Рыдня, рыдзіонка ’хата’ (Дмитриев, 241), рэдня́, рыдня́ ’тс’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
рэ́пліка, ‑і,
1. Кароткі адказ, заўвага аднаго субяседніка на словы другога.
2. Элемент сцэнічнага дыялога — адказ дзеючай асобы на словы партнёра, а таксама канец фразы, апошнія словы аднаго персанажа, пасля якіх гаворыць другі.
3. Пярэчанне стараны на судовым працэсе.
[Фр. réplique.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ачуня́ць (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)